www.wikidata.de-de.nina.az
Die beste Mutter Originaltitel Aideista parhain ist ein finnisch schwedisches Kriegs Drama aus dem Jahr 2005 von Klaus Haro nach dem gleichnamigen Roman Aideista parhain von Heikki Hietamies aus dem Jahr 1992 Ahnlich der deutschen Kinderlandverschickung wurden wahrend des Zweiten Weltkrieges 70 000 finnische Kinder in schwedischen Pflegefamilien untergebracht um sie vor dem Krieg zu schutzen Die Literaturverfilmung erzahlt dabei die Geschichte des kleinen Halbwaisen Eero der gegen seinen Willen aus seinem Zuhause gerissen wird und nach vielen Schwierigkeiten in Schweden ein neues findet nur um anschliessend wieder von dort gegen seinen Willen herausgerissen zu werden FilmTitel Die beste MutterOriginaltitel Aideista parhainProduktionsland Finnland SchwedenOriginalsprache Finnisch SchwedischErscheinungsjahr 2005Lange 96 MinutenStabRegie Klaus HaroDrehbuch Veikko Aaltonen Jimmy Karlsson Kirsi VikmanProduktion Ilkka MatilaMusik Tuomas KantelinenKamera Jarkko T LaineSchnitt Darek HodorBesetzungTopi Majaniemi Eero Lahti Mikael Nyqvist Hjalmar Jonsson Maria Lundqvist Signe Jonsson Marjaana Maijala Kirsti Lahti Kari Pekka Toivonen Lauri Lahti Brasse Brannstrom Grossvater in Schweden Penny Elvira Lofteen Siv Esko Salminen Eero Erwachsener Aino Maija Tikkanen Kirsti Greis Leif Andree Gunnar Marie Goranzon Frau Grevnas Patrick Henriksen Tuomas Maria Langhammer Anna Marina Motaleff Lotta Asa Persson Lehrerin Timo Tuominen Deutscher Offizier Gustav Wiklund Priester Das international von der Kritik gelobte und pramierte Filmdrama wurde in Deutschland bisher funfmal vom MDR ausgestrahlt Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Kritik 2 1 Finnische Kritik 2 2 Schwedische Kritik 2 3 Deutsche Kritik 3 Hintergrund 4 Auszeichnungen 5 Veroffentlichung 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenNach den Erfahrungen des Winterkrieges und angesichts des drohenden neuen Krieges mit Russland bietet Schweden dem Nachbarland Finnland seine Hilfe an und nimmt uber 70 000 Kriegskinder auf die in schwedischen Pflegefamilien untergebracht werden Auch Eero Lahti soll nach dem Tod des Vaters seiner Mutter Kirsti entrissen werden Und obwohl er sich um seine depressive Mutter liebevoll kummerte wird er gegen seinen Willen mit weiteren Kindern nach Schweden verschifft Zwar werden den Madchen Puppen und den Jungs Fahrrader versprochen aber den Trennungsschmerz lindert das nur wenig Nachdem die jungsten und schonsten Kinder als erstes ausgewahlt wurden wird Eero Hjalmar und Signe Jonsson zugeteilt die einen Bauernhof haben Aber da Signe seinen Anblick nicht ertragt ihn ruppig behandelt schlagt anschreit und zu Dingen zwingt die Eero nicht machen mochte freut er sich fast uber ihre Entscheidung ihn zuruckzugeben Doch anstelle seiner Heimat und einem Leben mit seiner Mutter droht ihm nun ein schwedisches Waisenhaus weswegen Hjalmar und Signe sich dazu durchringen ihn bei sich zu dulden Hjalmar hat ohnehin weniger Probleme damit schliesslich ist Eero eine zusatzliche Arbeitskraft und er hat viel Spass mit dem Jungen aber Signe kommt nach dem Verlust ihres eigenen Kindes mit dem Ersatz Eero nicht zurecht Aber Eero hat auch sporadischen Kontakt zu seiner Mutter in Finnland Er erfahrt durch den Briefwechsel dass sie jetzt fur die Deutschen in ihrem Hauptquartier in Helsinki arbeitet Seine Hoffnung nach dem Ende des Krieges wieder zu seiner Mutter zuruckkehren zu durfen wachst mit jedem Brief Aber diese Hoffnung wird jah durch die Nachricht uber die Invasion der Russen in Finnland zerstort Eero hat nur noch den Wunsch seiner Mutter zur Seite zu stehen weswegen er seine Sachen packt und versucht mit einem selbstgebauten Floss nach Finnland zu segeln Aber eine Sturmflut spult ihn geschwacht zuruck an den Strand wo er von Soldaten gefunden und zuruck zu Signe gebracht wird In der Gegenwart trifft der erwachsene Eero etwa sechzig Jahre spater seine alte und pflegebedurftige Mutter und unterhalt sich mit ihr uber seine Erlebnisse in Schweden da er zur Beerdigung Signes eingeladen wurde Kirsti selbst fuhlt sich nicht schuldig am Schicksal ihres Sohnes da die Umstande sie zu diesem Schritt zwangen Aber Eero meint das Schlimmste sei die Ungewissheit gewesen weil er nie ein wirkliches Lebenszeichen seiner Mutter erhielt Sie erwidert dass sie ihren kleinen Sohn in der Ferne nicht mit ihren Sorgen und Noten belasten wollte weswegen sie Briefe schrieb in denen alles gut klang Sie wundert sich allerdings auch warum Eero fruher nichts erwahnte und er antwortet lediglich dass sie nach seiner Ruckkehr einfach nicht mehr seine Mutter war Dies hangt auch damit zusammen dass sie ihrem Sohn einmal brieflich mitteilte sie habe sich in einen deutschen Soldaten verliebt sie hoffte damals aus Finnland nach Deutschland fliehen zu konnen weshalb sie Signe darum bat sich dauerhaft um Eero zu kummern da sie es selbst nicht mehr konne Signe selbst erkennt den Schmerz Eeros und beichtet ihm warum sie anfangs so viele Probleme mit ihm hatte Sie verlor einst ihre Tochter Elin Sofi Jonsson 1936 1942 und gibt sich bis heute selbst die Schuld an ihrem Tod Signe schliesst Eero nun ins Herz gibt ihm Elins Kinderzimmer lasst ihm auf Familienfotos einen Platz kummert sich auch ansonsten gut um ihn und schreibt Kirsti zuruck dass sie Eero wie ihr eigenes Kind annehmen will sie versucht fur ihn die beste Mutter zu sein Aber das neue Familiengluck wird bald aus heiterem Himmel zerstort denn nachdem Frieden eingekehrt ist und Kirsti nicht nach Deutschland ging wird entschieden dass Eero nach Finnland zuruckkehren muss Doch Signe Hjalmar und Eero wollen dies nicht Eero wird mit Gewalt von seinem neuen Zuhause abgeholt verzweifelt schreit er nach Mama Signe Als der Wagen davonfahrt rappelt sich Signe auf lauft hinterher bricht zusammen und sieht Eero zum letzten Mal Signe versucht mit einem Brief den Kontakt zu Eero wieder aufzubauen aber dieser lasst den Brief ungelesen und lebt fortan in einem emotional absolut distanzierten Verhaltnis zu seiner Mutter Kirsti Erst sechzig Jahre spater als er zur Beerdigung Signes kommt traut sich Eero diesen Brief zu lesen Aus Signes Worten spricht der gleiche Schmerz den er nach dem jeweiligen gewaltsamen Herausreissen aus seinem Zuhause durchlitt so schreibt sie dass ihr Hof ohne ihn so leer sei und dass sie Kirsti fur ihre Entscheidung verdamme Eero erkennt dass nicht Signe ihn loswerden sondern Kirsti ihn zuruckhaben wollte In einem zweiten Brief erfahrt er dass Kirsti den deutschen Soldaten trotz ihrer gegenseitigen Liebe verliess um ihr Leben mit Eero verbringen zu konnen Diese sechzig Jahre alten Worte versohnen Eero mit seiner Mutter Kritik BearbeitenFinnische Kritik Bearbeiten Insbesondere durch die starken schauspielerischen Leistungen werde der Film getragen meinte Jyrki Laelma in der drittgrossten Tageszeitung Finnlands dem Abendblatt Iltalehti als er dem Film drei Sterne gab Der erfahrene Regisseur Klaus Haro wurde hier als Gesellschaftskritiker ohne Predigten die Geschichte prasentieren 1 Auf der finnischen Internetseite film o holic meinte Juha Rosenqvist dass das ernste Drama durch seine klare und sorgfaltig durchdachte visuelle Darstellung die hochwertige elegante Dramatik des Films prasentieren konne 2 Schwedische Kritik Bearbeiten Die schwedische Tageszeitung Svenska Dagbladet lobte das grossartige und nahezu unmogliche Zusammenspiel zwischen Majaniemi und Lundqvist Insbesondere durch die Schauspielerei Lundqvists die durch ihr Gesicht und ihre Korpersprache die widerspruchlichen Impulse tief vergrabenen Gefuhle Wut und Enttauschung zeige wirke Nyqvist wie ein schwacher Sparringpartner 3 Da der finnische Regisseur Haro auf kitschige Elemente verzichte meinte Jan Olov Andersson in der schwedischen Boulevardzeitung Aftonbladet konne Maria Lundqvist mit ihrem unvergesslichen Portrat einer Frau die grossen Schmerz in sich tragt beweisen dass sie eine dramatische Schauspielerin auf hochstem Niveau ist 4 Deutsche Kritik Bearbeiten Das Lexikon des internationalen Films meinte Eine in einer langen Ruckblende und eindrucksvollen Landschaftsaufnahmen entwickelte tragische Geschichte vor dem Hintergrund der grossten Kinderevakuierung der Geschichte anruhrend sehr getragen erzahlt 5 Die Fernsehzeitschrift Prisma sah in den Film ein hervorragend gespieltes und einfuhlsam inszeniertes Geschichtsdrama 6 Hintergrund BearbeitenDer Schriftsteller der literarischen Vorlage Heikki Hietamies war selbst eines der Kinder welche von Finnland nach Schweden verschickt wurden und war einer der ersten Finnen die dieses nationale Ereignis nicht ausschliesslich im positiven Sinne verarbeiteten 7 Der Jungdarsteller Topi Majaniemi wurde wahrend eines Castings unter 2000 Kindern ausgesucht und zeigt hier sein Spielfilmdebut 8 Der Film selbst halt sich eher lose an den Roman und wurde zu Gunsten des Produktionsbudgets angepasst 9 Auszeichnungen Bearbeiteneine Auszeichnung beim schwedischen Filmpreis Guldbagge fur Maria Lundqvist als Beste Hauptdarstellerin und eine Nominierung fur Michael Nyqvist als Bester Nebendarsteller drei Auszeichnungen beim finnischen Filmpreis Jussi Beste Hauptdarstellerin Beste Kamera Bestes Szenenbild eine Nominierung beim Europaischen Filmpreis fur die Beste Filmmusik 2006 fur Tuomas Kantelinen eine Auszeichnung bei den Satellite Awards 2005 als Bester fremdsprachiger Film Sowohl der Publikumspreis als auch der Baltische Filmpreis fur einen nordischen Spielfilm bei den Nordischen Filmtagen in Lubeck zwei Nominierungen beim Young Artist Awards 2006 und zwar als Bester Internationaler Spielfilm und fur Topi Majaniemi als Bester Jungdarsteller in einem internationalen Spielfilm der Publikumspreis beim Palm Springs International Film Festival 2006 Die Goldene Pyramide beim Cairo International Film Festival nominiert fur den Filmpreis des Nordischen Rates 2006Ausserdem war der Film der finnische Beitrag zur Nominierung fur den Oscar fur den besten fremdsprachigen Film 2006 Veroffentlichung BearbeitenNachdem Die beste Mutter am 25 August 2005 wahrend der Helsinki Night of the Arts seine Weltpremiere feierte war sein finnischer Kinostart am 30 September 2005 und sein schwedischer Kinostart am 4 November 2005 Anschliessend wurde der Film auf unzahligen Filmfesten darunter auch den Nordischen Filmtagen in Lubeck aufgefuhrt In Deutschland wurde der Film weder in den Kinos noch auf DVD veroffentlicht aber dreimal im Fernsehen ausgestrahlt am 17 November 2005 8 Mai 2011 und 20 Marz 2014 im MDR 10 Weblinks BearbeitenDie beste Mutter in der Internet Movie Database englisch Die beste Mutter im Lexikon des internationalen Films Mother Of Mine bei Rotten Tomatoes englisch Die beste Mutter in der Svensk Filmdatabas Die beste Mutter auf Suomen elokuvasaatio Schwedischer Kritikenspiegel auf kritiker seEinzelnachweise Bearbeiten Jyrki Laelma Aideista parhain auf iltalehti fi vom finnisch abgerufen am 1 Oktober 2011 Juha Rosenqvist Suomalaisista parhain auf film o holic com vom 30 September 2005 finnisch abgerufen am 1 Oktober 2011 Den basta av modrar auf svd se vom 3 November 2005 schwedisch abgerufen am 1 Oktober 2011 Jan Olov Andersson Den basta av modrar auf aftonbladet se vom 4 November 2005 schwedisch abgerufen am 1 Oktober 2011 Die beste Mutter In Lexikon des internationalen Films Filmdienst abgerufen am 3 September 2017 Die beste Mutter In prisma Abgerufen am 3 September 2017 Aideista parhain Abend 1 2 Vorlage Toter Link www finnougristik uni muenchen de Seite nicht mehr abrufbar festgestellt im April 2018 Suche in Webarchiven nbsp Info Der Link wurde automatisch als defekt markiert Bitte prufe den Link gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis auf finnougristik uni muenchen de von 2007 abgerufen am 1 Oktober 2011 Toimitus Aideista parhain on voimakas kertomus yhden sotalapsen kohtalosta auf loviisansanomat net vom 23 September 2005 finnisch abgerufen am 1 Oktober 2011 Riitta Kylanpaa Klaus Haro auf suomenkuvalehti fi vom 9 Marz 2007 aus der Ausgabe 39 2005 finnisch abgerufen am 1 Oktober 2011 Die beste Mutter in der Online Filmdatenbank abgerufen am 1 Oktober 2011 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Die beste Mutter amp oldid 214063887