www.wikidata.de-de.nina.az
Die Ruckkehr des verlorenen Sohnes franzosisch Le Retour de l enfant prodigue ist eine Erzahlung von Andre Gide die 1907 erschien 1 Der verlorene Sohn in der Fremde an seiner Schwache gescheitert erblickt als reuiger Sunder heimgekehrt unverhofft doch noch einen Weg in die Freiheit auf dem es weitergehen konnte Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Selbstzeugnis 3 Rezeption 4 Deutsche Ausgaben 5 Siehe auch 6 EinzelnachweiseInhalt BearbeitenDer verlorene Sohn zerlumpt halb verhungert kehrt zaudernd heim wird vom Vater kostlich bewirtet und mit einem kostbaren Ring beschenkt Der Verweis des Vaters Gegangen war der Sohn einstmals weil er sich in dem Vaterhaus eingeschlossen fuhlte Der Vater der das Haus doch fur die Sohne erbaut hatte kann seinen Sohn nicht verstehen Der Verweis des alteren Bruders Der altere Bruder macht dem Zuruckgekehrten ernsthaftere Vorhaltungen als der zur Milde geneigte Vater Was wurde werden wenn er der altere Bruder auch das Haus verliesse Geplundert werden wurde es Der Ausreisser entgegnet er habe seinerzeit andere Guter im Sinn gehabt als Grundbesitz Die Mutter die jeden Tag auf die Ruckkehr des verlorenen Sohnes gehofft und dafur gebetet hatte mochte wie der Vater wissen was der Sohn draussen gesucht hat Die Antwort lautet Ich suchte wer ich war 2 Die Mutter sorgt sich um ihren jungeren Sohn Der konnte in die Fussstapfen des Zuruckgekehrten treten So bittet die Mutter den zuruckgekehrten Sohn um Hilfe Das Zwiegesprach mit dem jungeren Bruder Der Junge empfangt in seiner Kammer den Heimgekehrten trotzig weil der Vater den Fluchtling bei seiner Ruckkehr auch noch mit Ruhm bedeckt ihm einen Ring geschenkt hat Der Ruckkehrer eingedenk der Bitte der besorgten Mutter stellt seine Flucht als Sunde hin Von dem Jungen nach dem Warum seiner Ruckkehr befragt muss er zugeben draussen ware er nicht frei geworden In seiner Schwache habe er in der Fremde dann Anschluss gesucht jedoch nicht gefunden Da gesteht ihm der Junge dass er am kommenden Morgen gehen wolle Der Ruckkehrer bestarkt den jungeren Bruder in seiner Absicht und gibt ihm mit auf den Weg Vergiss uns vergiss mich 3 Selbstzeugnis BearbeitenTagebuch vom 16 Marz 1907 Vor einigen Tagen L Enfant prodigue beendet Als mir die Komposition der Dichtung plotzlich in Berlin aufgegangen war habe ich mich sogleich ans Werk gemacht So dass ich also kaum vierzehn Tage gebraucht habe 4 Rezeption BearbeitenKlaus Mann 5 charakterisiert die Geschichte als anmutig spielerisch und ergreifend ernst klar bei allem Beziehungsreichtum Renee Lang 6 geht auf den funfteiligen Bau der Erzahlung ein In jedem Teil dieser reinen gedrangten funfstimmigen Fuge kommt ein Familienmitglied zu Wort Das Gewicht jeder Stimme scheine das der anderen in der Schwebe zu erhalten Der verlorene Sohn konne sich weder wirklich zur Flucht noch wirklich zum Bleiben entschliessen 7 Auch Claude Martin 8 geht auf die Schwache des zuruckgekehrten und die Starke des jungeren im Aufbruch begriffenen Sohnes ein Raimund Theis 9 bemerkt in seinem Nachwort in der Quelle das kleine Werk sei eine formal geschlossene vollendete Dichtung Die Schrift sei wohl dank Gides Einfuhlungsvermogen in Jugendliche zu einem Bekenntnisbuch der Jugendbewegung geworden Insbesondere die letzten beiden Teile Mutter jungerer Bruder seien in dieser Hinsicht kunstlerisch gelungen 10 Deutsche Ausgaben BearbeitenQuelleRaimund Theis Hrsg Peter Schnyder Hrsg Andre Gide Die Ruckkehr des verlorenen Sohnes Aus dem Franzosischen ubertragen von Rainer Maria Rilke S 483 506 Grundlage der Ubersetzung war eine Ausgabe aus dem Jahr 1912 11 Mit einem Nachwort von Raimund Theis Zu Die Ruckkehr des verlorenen Sohnes S 575 580 Gesammelte Werke in zwolf Banden Band VII 1 Deutsche Verlags Anstalt Stuttgart 1991 587 Seiten ISBN 3 421 06467 9 Deutschsprachige ErstausgabeAndre Gide Die Ruckkehr des verlorenen Sohnes Ubertragen von Rainer Maria Rilke Insel Verlag Leipzig 1914 Insel Bucherei Nr 143 37 Seiten Original Pappband Weitere UbersetzungenAndre Gide Die Heimkehr des verlorenen Sohnes Neue Ubertragung von Ferdinand Hardekopf Deutsche Verlags Anstalt Stuttgart 1951 49 Seiten Fester Pappband SekundarliteraturRenee Lang Andre Gide und der deutsche Geist frz Andre Gide et la Pensee Allemande Ubersetzung Friedrich Hagen Deutsche Verlags Anstalt Stuttgart 1953 266 Seiten Claude Martin Andre Gide Aus dem Franzosischen ubertragen von Ingeborg Esterer Rowohlt 1963 Aufl Juli 1987 176 Seiten ISBN 3 499 50089 2 Hans Hinterhauser Hrsg Peter Schnyder Hrsg Raimund Theis Hrsg Andre Gide Tagebuch 1903 1922 Aus dem Franzosischen ubertragen von Maria Schafer Rumelin Gesammelte Werke in zwolf Banden Band II 2 Deutsche Verlags Anstalt Stuttgart 1990 813 Seiten ISBN 3 421 06462 8Siehe auch BearbeitenDie Bibel Neues Testament Lukas Kapitel 15 Vers 11 bis 32 Lk 15 11 32 EU Das Gleichnis vom verlorenen Sohn Einzelnachweise Bearbeiten Quelle S 6 Quelle S 497 4 Z v u Quelle S 506 5 Z v u Hinterhauser S 148 4 Z v u bis S 149 7 Z v o Klaus Mann in seiner Gide Biographie zitiert in einer DVA Verlagsbeilage im ubersetzten Buch von Renee Lang aus der Feder Klaus Manns wurden zwei Schriften uber Gide publiziert 1 Andre Gide and the Crisis of Modern Thought Creative Age New York 1943 dt Andre Gide und die Krise des modernen Denkens Neuausgabe Rowohlt Verlag Reinbek 1995 ISBN 3 499 15378 5 und 2 Andre Gide Die Geschichte eines Europaers Steinberg Verlag Zurich 1948 Lang S 197 17 Z v o Lang S 198 16 Z v o Martin S 84 14 Z v o Quelle S 580 12 Z v o Quelle S 579 18 Z v o Quelle S 6 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Die Ruckkehr des verlorenen Sohnes Erzahlung amp oldid 204624842