www.wikidata.de-de.nina.az
Die Banditen Originaltitel Les brigands ist eine Opera bouffe von Jacques Offenbach die 1869 in Paris uraufgefuhrt wurde Der Titel musste eigentlich mit Die Rauber ubersetzt werden aber vermutlich sollte eine Verwechslung mit Schillers gleichnamigem Schauspiel vermieden werden WerkdatenTitel Die BanditenOriginaltitel Les brigandsPlakat 1869Originalsprache FranzosischMusik Jacques OffenbachLibretto Henri Meilhac Ludovic HalevyUrauffuhrung 10 Dezember 1869Ort der Urauffuhrung Theatre des Varietes ParisSpieldauer ca 2 StundenPersonenFalsacappa ein Rauberhauptmann Tenor Fiorella seine Tochter Sopran Fragoletto ein junger Bauer Mezzosopran Pietro Falsacappas Vertrauter Die Herzogin von Alcobacca Die Marquise von Malaga Adolf von Valladolid Baron von Campotasso Carmagnola ein Rauber Barbavano ein Rauber Domino ein Rauber Pipo Gastwirt Pipa seine Frau Pipetta deren Tochter Zerline Fiametta Bianca Cicinella Zwei Pagen Der Haushofmeister Der Herzog von Mantua Bariton Antonio sein Schatzkanzler Tenor Der Kapitan der Carabinieri Bass Graf Gloria Cassis der Schatzkanzler von Granada Bass Die Prinzessin von Granada Sopran Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Stellenwert in Offenbachs Gesamtwerk 3 Rezeptionsgeschichte 4 Diskographie 5 WeblinksInhalt Bearbeiten nbsp Draner Zulma Bouffar als Fragoletto nbsp Draner FiorellaIm Herzogtum Mantua treiben der Rauberhauptmann Falsacappa und seine Leute im Original als bandits bezeichnet ihr Unwesen Die Stimmung in der Bande ist schlecht Zwar stellen die herzoglichen Carabinieri keine echte Gefahr dar da man ihre schweren Stiefel bei den Patrouillen durch die Walder schon von weitem hort aber die Beute war in letzter Zeit nur gering Auch als vor wenigen Tagen Fragolettos Bauernhof geplundert wurde wurde nur wenig Bargeld erbeutet Man konnte den Bauern nicht einmal zwecks Eintreibung von Losegeld entfuhren da Falsacappas Tochter Fiorella ihn entkommen liess was ihr bei hubschen jungen Mannern neuerdings haufig passiert Diese unprofessionelle Schwache bereitet ihrem Vater grosse Sorgen Da erscheint Fragoletto und bittet ihn um Fiorellas Hand Da die beiden sich bei dem Uberfall ineinander verliebt haben erlaubt Falsacappa die Heirat unter der Bedingung dass Fragoletto sein bisheriges Leben aufgibt und sofort seine Eignung als Bandit unter Beweis stellt Damit Fiorella die Probe nicht manipuliert muss sie im Lager zuruckbleiben Als ein junger Reisender erscheint der sich verirrt hat hat sie wieder einen ihrer unprofessionellen Schwacheanfalle und zeigt ihm den Weg zur Stadt Fragoletto hingegen hat seine Probe mit Bravour bestanden Es gelang ihm einen Kabinettskurier gefangen zu nehmen Dessen Posttasche enthalt ein interessantes Schriftstuck Da der Herzog von Mantua dem Fursten von Granada funf Millionen Francs schuldet und die Mitgift der Prinzessin von Granada zwei Millionen betragt hat der Herzog beim Fursten um die Hand seiner Tochter angehalten um auf diese Weise seine Schulden zu reduzieren Der Brief kundigt das Eintreffen der Prinzessin in Begleitung des Schatzkanzlers von Granada an eine Hochzeit werde nur stattfinden wenn ihm die verbleibenden drei Millionen sofort ausgezahlt wurden Falsacappa beschliesst mit seiner Bande die spanische Reisegesellschaft abzufangen und das Geld selber zu kassieren Vor dem Wirtshaus an der Grenze zwischen Italien und Spanien erscheinen Pilger und bitten um milde Gaben Als man sie ins Haus lasst entpuppen sie sich als die Banditen die das Wirtspaar samt Angestellten in den Keller sperren und ihre Rollen einnehmen Kurz darauf kommt eine Abordnung der Carabinieri die die zukunftige Furstin in Empfang nehmen soll Ihnen tischen die Banditen reichlich Wein auf Als die spanische Abordnung erscheint geben sich die Banditen als das Empfangskomitee aus und versuchen die Spanier zu einer Siesta zu uberreden In deren abgelegten Kleidern wollen sie dann nach Mantua ziehen Zwar gelingt es dem Wirt in diesem Moment Alarm zu schlagen aber da die Carabinieri mittlerweile vollig betrunken sind konnen sie Falsacappa und seine Leute nicht daran hindern den Spaniern die Kleider zu rauben Die Banditen sperren alle in den Keller des Wirtshauses und ziehen verkleidet nach Mantua Der Herzog von Mantua erwartet die Prinzessin in seinem Palast Er beruhigt seine Hofdamen die Ehe werde ihn bestimmt nicht daran hindern sich weiter mit ihnen zu amusieren Sein Schatzkanzler Antonio dagegen sieht dem Eintreffen der Spanier mit Bangen entgegen Um seinen luxuriosen Lebensstil zu finanzieren hat er Gelder aus der Staatskasse unterschlagen und kann daher die drei Millionen nicht auszahlen Als die Banditen im Palast eintreffen erkennt Fiorella in dem Herzog jenen jungen Wanderer den sie im ersten Akt gerettet hat Da auch er sie wiedererkennt beschliesst Falsacappa das Geschaftliche moglichst schnell zu erledigen und zieht sich mit Antonio zuruck Dieser versucht den vermeintlichen Kollegen mit den letzten tausend Francs aus der Staatskasse zu bestechen Falsacappa ist vollig schockiert und beschimpft Antonio unter anderem als brigand dies ist das einzige Mal dass im Originallibretto dieser Ausdruck fallt Emport verlangt die Bande vom Herzog die Bestrafung des Schurken aber da erscheinen die echten Spanier und die Carabinieri die sich befreien konnten Der Herzog ordnet an die Banditen hinzurichten aber als Fiorella ihn daran erinnert dass sie ihm das Leben gerettet hatte begnadigt er sie alle Auch Antonio ist zufrieden da er mit seinem Bestechungsversuch beim spanischen Kollegen sofort Erfolg hatte spatestens jetzt sollte klar sein wer eigentlich die Titelhelden dieser Oper sind Die Banditen beschliessen ihr unprofitables Leben aufzugeben und mit Hilfe von Falsacappas zukunftigem Schwiegersohn von nun an ein burgerliches Leben zu fuhren Man sollte entsprechend seiner gesellschaftlichen Stellung stehlen Il faut voler selon la position qu on occupe dans la societe Stellenwert in Offenbachs Gesamtwerk BearbeitenOffenbach bezeichnete das Werk als Opera bouffe Darunter verstand man seit 1850 Operetten auf einem gehobenen Niveau die vom musikalischen Stil und der Anzahl der Personen den klassischen Opern entsprachen und diese haufig parodierten Dies gilt auch fur dieses Werk Es beginnt schon bei der Besetzung Der junge Liebhaber der traditionell vom Tenor gesungen wird ist hier eine Hosenrolle der Tenor dagegen ubernimmt die Rolle des Vaters die gewohnlich mit Bariton oder Bass besetzt wird In der Partitur finden sich zahlreiche Beispiele fur Offenbachs musikalischen Witz der Marsch der Carabinieri der hartnackig auf dem zweiten Taktschlag betont wird Fiorellas und Fragolettos lautmalerische Schilderung ihrer geplanten Hochzeit oder das Couplet des mantovanischen Schatzkanzlers der im Falsett uber seinen schwachen Charakter philosophiert Wie die meisten Werke Offenbachs aus diesen Jahren enthalt auch diese Oper zahlreiche satirische Anspielungen auf die politischen Verhaltnisse So erzahlt z B der Kapitan der Carabinieri dass er seinen Posten nur seinem schonen Ausseren verdanke Den Fuhrern der beiden Abordnungen aus Granada und Mantua muss erst erklart werden wo die Grenzen ihrer Lander sind da Politiker dies sonst nicht wissen Da die Gattin von Napoleon III aus Spanien stammte fehlte in kaum einem Werk von Offenbach eine Anspielung darauf Hier ermahnt der spanische Schatzkanzler die Prinzessin von Granada in Mantua ihre Herkunft nicht zu vergessen und alle Posten bei Hof ihren ehemaligen Landsleuten zuzuschanzen Der dritte Akt beginnt mit einem langeren Dialog zwischen dem Herzog seinem Schatzkanzler und den Hofdamen in dem die Habgier und Korrumpierbarkeit aller Beteiligten deutlich wird Es gibt auch einige Anspielungen auf den zeitgenossischen Skandal um den Bankier Jules Mires einer von Falsacappas Leuten war fruher Bankier und hat den Beruf gewechselt da er seinen Verdienst verbessern wollte Er muss jedoch feststellen dass dies nicht geklappt hat Durch diese musikalischen und textlichen Vorzuge zahlt Les brigands zu Offenbachs besten Werken Rezeptionsgeschichte Bearbeiten Les brigands ist Offenbachs letzte abendfullende Opera bouffe Obwohl sie zunachst mit Beifall aufgenommen wurde verschwand sie mit Beginn des Deutsch Franzosischen Kriegs vom Spielplan Zu Zeiten nationalen Notstands wollte man keine Opern die von schwachen und korrupten Staatsdienern handeln schon gar nicht von einem aus Deutschland stammenden Komponisten Nach Frankreichs Niederlage konnte Offenbach an seinen fruheren kunstlerischen Erfolg nicht mehr anknupfen Dies wirkte sich insbesondere auf dieses Werk aus das nie den Bekanntheitsgrad seiner Vorganger erreichte Jedoch gibt es noch heute in Frankreich die Redewendung arriver comme les carabiniers d Offenbach In Deutschland wurde das Werk erst in der um 1920 entstandenen Ubersetzung von Karl Kraus ofter gespielt Diskographie BearbeitenDie mangelnde Bekanntheit des Werkes wirkt sich auch auf die Zahl der Einspielungen aus von Les brigands gibt es nur drei Gesamtaufnahmen auf CD In der Originalsprache unter der Leitung von John Eliot Gardiner Die einzige Aufnahme die keine einschneidenden Anderungen der Partitur enthalt Auf Englisch unter der Leitung von J Lynn Thompson Fragoletto wird von einem Tenor gesungen bei mehreren Stucken werden die Wiederholungen nicht ausgefuhrt Auf Deutsch unter der Leitung von Pinchas Steinberg Es fehlen mehrere Gesangsstucke samtliche Zwischenspiele und Dialoge Fragoletto ist auch hier ein Tenor Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Les Brigands Offenbach Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Normdaten Werk GND 300115342 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Die Banditen amp oldid 222046440