www.wikidata.de-de.nina.az
Aufzeichnungen zur Tilgung von Ungerechtigkeit chinesisch 洗冤录 洗冤錄 Pinyin Xǐ yuan lu W G Hsi Yuan Lu oder auch Gesammelte Aufzeichnungen zur Tilgung von Ungerechtigkeit chinesisch 洗冤集录 洗冤集錄 Pinyin Xǐyuan Jilu W G Hsi Yuan Chi Lu ist ein von dem chinesischen Arzt Song Ci chinesisch 宋慈 Pinyin Song Ci der Song Dynastie im Jahre 1247 verfasstes Handbuch fur amtliche Leichenbeschauer das der Autor schrieb um der von ihm wiederholt beobachteten Verurteilung von Unschuldigen vorzubeugen Dies ist das weltweit erste Werk zur Gerichtsmedizin das seit dem 19 Jahrhundert auch das Interesse der Europaer weckte 1 2 Das Buch blieb ein Einzelfall das nachste chinesische Werk uber forensische Entomologie wurde erst 750 Jahre spater veroffentlicht 3 Namen der Knochen des Menschen in Song Ci Gesammelte Aufzeichnungen zur Tilgung von Ungerechtigkeiten Song Ci Xǐ yuan lu ji zheng Druckausgabe von 1843 herausgegeben von Ruǎn Qixin deutsche Ubersetzung von H Breitenstein 1908 Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Verbreitung 3 Ubersetzungen in westliche Sprachen 4 Literatur 5 Weblinks 6 AnmerkungenInhalt BearbeitenDie heute erhaltene alteste Druckausgabe erschien wahrend der Yuan Dynastie Sie ist in 5 Bucher mit insgesamt 53 Kapiteln gegliedert Das erste Buch enthalt die kaiserlichen Erlasse der Song Dynastie zur Untersuchung von Korpern und Wunden Das zweite Buch stellt die Verfahren der Leichenuntersuchung vor Die drei folgenden Bucher beschreiben den Zustand der Leiche bei verschiedenen Todesarten sowie die Behandlungsweise bestimmter Verletzungen Song Ci greift historische Fallbeispiele auf die er mit eigenen Erfahrungen verknupft Seine im Text erkennbaren anatomischen Kenntnisse gehen nicht uber das zeitgenossische Wissen hinaus Von bleibendem Wert jedoch waren die von ihm entwickelten Prozeduren und die Anforderungen an den zustandigen Beamten Dieser solle die verwundete oder getotete Person nicht anderen uberlassen sondern selbst untersuchen bei Leichen moglichst rasch um Veranderungen durch Verwesung oder Manipulationen durch Dritte vorzukommen Auch solle er sich nicht vom Geruch der Leiche abschrecken lassen Falls notig sei die Untersuchung zu wiederholen Den Bericht schreibe man eigenhandig mit grosster Detailgenauigkeit und Sorgfalt Song Ci blieb nicht bei der blossen Beobachtung So fuhrte er Tests an Tierleichen durch um die Art der Wunde zu bestimmen Wunden werden markiert neben der Farbe Form und Grosse auch ermittelt ob sie bis zum Knochen gehen Blasen sind zu offnen da sich darunter eine Wunde befinden kann Eine silberne Nadel wird in den Rachen eingefuhrt und gegebenenfalls deren Schwarzung notiert Die Haut wird bearbeitet um Wunden wieder sichtbar zu machen Nicht mehr sichtbare Blutflecken an Klingen treten durch Erhitzen und Benetzung mit Essig wieder zutage Alle Korperoffnungen werden auf heimlich eingefuhrte Nagel oder Nadeln uberpruft Um Verletzungen an den Knochen zu ermitteln werden diese in einer aufwendigen Prozedur gereinigt und mit Tinte oder Ol behandelt Verbreitung BearbeitenDas Buch blieb ein Einzelfall das nachste chinesische Werk uber forensische Entomologie wurde erst 750 Jahre spater veroffentlicht 3 Song Cis Buch pragte eine Reihe spaterer Werke und wurde uber Jahrhunderte hinweg geschatzt In China erschienen bald ahnliche Schriften wie die von Wang Yŭ 王與 1308 veroffentlichen Aufzeichnungen zur Aufhebung von Ungerechtigkeit Wu yuan lu 無寃録 Im Jahre 1439 wurde erstmals in Korea auf Veranlassung des Konigs Sejong ein Nachdruck des chinesischen Textes Sinju Muwǒnnok 新註無寃録 publiziert den der Herausgeber Choe Chi un 崔 致雲 ausgiebig kommentierte Vier Jahre spater folgte eine verbesserte Version die dann erneut bearbeitet wurde 4 Anfang der siebziger Jahre des 17 Jahrhunderts veranlasste Itakura Shigenori 板倉 重矩 seinerzeit Gouverneur von Kyōto den ersten japanischen Nachdruck des chinesischen Textes in Japan Weitere in kurzer Reihenfolge gedruckte Ausgaben signalisieren das schnell wachsende Interesse an forensischer Medizin 1736 veroffentlichte Kawai Jinbe 河合甚兵衛尚久 Auszuge in japanischer Ubersetzung 5 Sowohl in Korea als auch in Japan wurde das Werk bis ins 19 Jahrhundert in der Forensik genutzt In der Fruhmoderne zog das Buch auch das Interesse des Westens auf sich 1779 stellte der in Peking lebenden franzosische Jesuit Pierre Martial Cibot 1727 1780 einen kurzen Abriss des Werks als Notice du livre Chinois Si yuen vor Den ersten englischen Bericht veroffentlichte der in Hongkong wirkende schottische Arzt William Aurelius Harland 1822 1858 im Jahre 1855 unter dem Titel Notice on a Chinese Work on Medical Jurisprudence entitled Se yueh lu Nur wenige Jahre darauf erschien die Geregtelijke Geneeskunde des niederlandischen Militarpharmazisten Sinologen Vizekonsuls in Amoy und Ubersetzers Carolus Franciscus Martinus de Grijs 1832 1902 6 1908 gab der Militararzt Heinrich Breitenstein die Gerichtliche Medizin der Chinesen von Wang in Hoai heraus Breitenstein hatte sich allerdings dieser Muhe nur unterzogen um dem Leser einen Einblick in die Verbrechen und Laster dieses Volkes zu ermoglichen Durch das Studium der Gerichtlichen Medizin sei es ihm endlich gelungen den Charakter der medizinischen Wissenschaft in China zu ergrunden eine rohe Empirie welche sich auf reinen Animismus stutze S VI Im folgenden Jahr veroffentlichte Charles Henry Litolff 1865 1951 eine uber acht Nummern der Revue Indochinoise verteilte franzosische Ubersetzung einer Ausgabe die er in Vietnam gefunden hatte 7 Eine von dem Sinologen Herbert Allen Giles 1845 1935 angefertigte englische Ubersetzung The Hsi Yuan Lu or Instructions to Coroners erschien 1924 in der China Review Weitere englische Ausgaben folgten im Laufe des 20 Jahrhunderts Ubersetzungen in westliche Sprachen BearbeitenNotice du livre chinois Si yuen In Memoires concernant l histoire les sciences les arts les moeurs les usages etc des Chinois par les missionnaires de Pe Kin Paris 1791 Band 4 S 421 440 Digitalisat Google Books W A Harland Records of Washing away of Injuries Hong Kong 1855 Geregtelyke geneeskunde uit het chineesch vertaald door C F M de Grijs In Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen Band 30 3 Stuck 1863 118pp Gerichtliche Medizin der Chinesen von Wang in Hoai Nach der hollandischen Ubersetzung des Herrn C F M de Grys herausgegeben von Dr H Breitenstein Th Grieben L Fernau Leipzig 1908 174 Seiten Digitalisat Ernest Martin Expose des principaux passages contenus dans le Hsi Yuan Lu In Revue d Extreme Orient Band 3 882 S 333 380 und Band 4 S 596 625 Charles Henry Litolff Medecine legale sino vietnamienne le livre de la reparation des torts In Revue Indochinoise 6 1909 S 531 565 7 S 676 703 8 S 767 787 9 S 881 905 10 S 1017 32 11 S 1107 1113 12 S 1217 1224 1 1910 S 418 427 H A Giles The Hsi Yuan Lu or Instructions to Coroners In Proceedings of the Royal Society of Medicine Band 17 1924 S 59 107 Song Ci Egy kinai halottkem feljegyzesei Ungarische Ubersetzung von Tokaji Zsolt Quattrocento Kiado Budapest 2013 ISBN 978 963 366 618 0 Literatur BearbeitenBrian E McKnight The Washing Away of Wrongs Forensic Medicine in Thirteenth Century China Science medicine and technology in East Asia Band 1 Center for Chinese Studies University of Michigan Ann Arbor 1981 ISBN 0892648007 Wolfgang Michel Looking at Corpses Negoro Tōshuku s True Shape of Human Bones and its Place in Japanese Medical History In Michel Yoshida Oshima Hrsg Source Materials and Personalities IV Nakatsu 2012 S 42 89 japanisch Miki Sakae History of Korean Medicine and of Diseases in Korea Shibunkaku Shuppan Kyoto 1991 三木栄 補訂 朝鮮医学史及疾病史 Geringfugig uberarbeitete Ausgabe des 1963 erschienenen Erstdrucks japanisch Viole O Neilly et al A Chinese Coroner s Manual and the Evolution of Anatomy In Journal of the History of Medicine and Allied Sciences Band 31 1976 Nr 1 S 3 17 Weblinks BearbeitenDigitalisierter chinesischer Text Chinese Text Project H A Giles The Hsi Yuan Lu or Instructions to Coroners In Proceedings of the Royal Society of Medicine Band 17 Sect Hist Med 1924 S 59 107 PMID 19983962 PMC 2201406 freier Volltext Scan der Ubersetzung Anmerkungen Bearbeiten Das erste einschlagige westliche Werk waren Fortunato Fidelis De relationibus medicorum libri quatuor In quibus ea omnia quae in forensibus ac publicis causis medici referre solent plenissime traduntur Palermo 1602 Vgl auch Artikel uber die Geschichte der forensischen Entomologie von Mark Benecke in Acta Biologica Benrodis Band 14 2008 S 15 38 mit pdf a b M Benecke A brief survey of the history of forensic entomology In Acta Biologica Benrodis Band 14 2008 S 16 Miki 1963 S 133 137 321 401 Michel 2012 S 65 67 Briefe und Dokumente von de Grijs werden im Manuskriptdepartment der Universitat Leiden gehutet Es ist nicht klar ob dies ein chinesischer Druck war oder aber eine in Vietnam erschienene Ausgabe Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Aufzeichnungen zur Tilgung von Ungerechtigkeit amp oldid 235726906