www.wikidata.de-de.nina.az
Arne norwegisch Arne ist eine Erzahlung des norwegischen Nobelpreistragers fur Literatur Bjornstjerne Bjornson aus dem Jahr 1859 Ein Jahr darauf erschien Otto Lubberts Ubersetzung ins Deutsche 1 Die Ubertragung von Edmund Lobedanz 2 kam 1865 auf den deutschsprachigen Buchmarkt Ubersetzungen ins Englische Anderson 1881 Franzosische 1883 Islandische THorsteinn Vilhjalmur Gislason 3 1897 Schwedische 1946 und Spanische 1959 folgten 4 Der Bauernhofbesitzer Arne Nilsson Kampen ein Dichter und Liedermacher mit einer schonen Singstimme fuhrt die junge Eli Baardsdatter Boen Alleinerbin des Nachbarhofes heim Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Deutschsprachige Ausgaben 2 1 Verwendete Ausgabe 3 Weblinks 4 Anmerkung 5 EinzelnachweiseInhalt BearbeitenBirgit Boen und Margit Kampen gehoren zu den stattlichsten ledigen Bauerntochtern im Dorf dem Ort der Handlung A 1 Birgit hat sich den Schneider Nils als kunftigen Ehemann in den Kopf gesetzt Birgits Mutter ist dagegen Der Schneider Nils spielt auf dem Tanzboden die Fiedel und ist als Trinker verrufen Nils verschmaht Birgit und macht Margit ein Kind Margit bringt Arne zur Welt Ans Heiraten denkt der Fiedler nicht und behalt seinen lockeren Lebenswandel bei Als Arne sechs Jahre alt ist schubst Nils auf dem Tanzboden Birgit mit ihrem Tanzpartner Baard wie aus Versehen doch absichtlich so heftig dass das Tanzpaar sturzt Baard steht auf und schlagt Nils mit einem einzigen Hieb nieder Der Fiedler fallt so unglucklich dass er sich das Ruckgrat bricht Man tragt den zum Kruppel geschlagenen Nils hinauf zum Katner hof Kampen dem letzten Anwesen kurz vorm machtig brausenden Wasserfall Margit pappelt den Vater ihres Kindes uber den Winter auf doch die Verkruppelung bleibt Im Fruhjahr heiraten Nils Eltern Nils trinkt und schlagt seine Ehefrau im Suff Margit steckt die Prugel schweigend ein Mit zunehmendem Alter wendet sich Arne immer mehr von der Mutter ab und dem Vater zu denn zu Hause ist es langweilig aber in der Schanke bringt der Vater seinem Jungen Spottlieder und andere Unarten bei Einmal lasst sich der 14 jahrige Arne daheim vom Vater uberreden den Gesang der Mutter nachzuahmen Als der Junge bemerkt die Mutter hat mitgehort mochte er vor Scham in den Boden versinken und hasst fortan den Vater Als Nils seine Frau wurgt will der mit den Jahren kraftig gewordene Arne einschreiten kommt jedoch nicht dazu Der Vater stirbt wahrend der Auseinandersetzung nach einem Herzinfarkt Die Mutter setzt den Sohn unter Druck Sie habe den Vater all die Jahre nur Arnes wegen ertragen und er durfe sie nie verlassen Mit diesem mutterlichen Statement beginnt eine langandauernde Entfremdung zwischen Mutter und Sohn Arne zieht es zwar in die weite Welt hinaus aber er bleibt auf dem Katnerhof Kampen kummert sich um die Landwirtschaft und baut den bauerlichen Betrieb aus Die Mutter leistet ihren Beitrag zu dieser permanenten Sesshaftigkeit unterschlagt vier Briefe Diese hatte Arnes Freund Kristian aus Ubersee abgeschickt Kristian war dort als Goldgraber reich geworden Neben seiner Arbeit als Landwirt macht der inzwischen 20 jahrige Arne Lieder Als Erwachsener mag er Marchen Sagen und Heldenlieder sehr Eine ganze Reihe der Liedtexte sind in die Erzahlung eingearbeitet Arne kapselt sich ab auch weil die im Dorf meinen er sei nach dem Vater geraten Arne wirft ein Auge auf die schlanke Eli Boen die ledige Nachbarstochter mit dem feinen Gesicht Weil er um das einzige Kind des Ehepaares Baard und Birgit Boen werben mochte erlernt er insgeheim das Tanzen Als Eli erkrankt betet Arne fur ihre Gesundung Baard spricht mit Arne uber jene ganz oben erwahnte tatliche Auseinandersetzung auf dem Tanzboden Diese liegt zwanzig Jahre zuruck In seiner Ehe mit Birgit Boen habe Baard noch keinen wirklich frohen Tag gehabt Arne besucht Eli am Krankenbett Eli mochte von dem Besucher das Liedermachen erlernen Anfangen wollte Eli mit einem Lied uber ihre Mutter Birgit die Arnes Vater Nils so innig geliebt habe Arne und Eli kommen sich bei einem Gesprach uber das Liedermachen zwar naher doch nicht so nahe wie das Arnes Mutter gerne hatte Also hilft die alte Frau nach Als schliesslich Eli und Arne heiraten vertragen sich bei der Gelegenheit auch gleich Elis Eltern Es scheint als kamen fur Baard endlich die frohen Tage Deutschsprachige Ausgaben BearbeitenArne Ubersetzerin Mathilde Mann Insel Bucherei Nr 48 Insel Verlag Leipzig 1913 Arne Erzahlung Deutsch von H Denhardt Reclam Leipzig 1948 RUB 1747 48 5 Verwendete Ausgabe Bearbeiten Arne Illustrationen von Ilse Raddatz Unterstein 6 Aus dem Norwegischen ubersetzt von A O Schwede 147 Seiten Hinstorff Verlag Rostock 1984 1 Aufl 1980 Weblinks BearbeitenDigitalisat in der BSB digital Ubersetzer Henrik Helms um 1870 Volltext im Projekt Gutenberg DE Walter von Molo Hrsg Munchen 1921 Volltext im Projekt Runeberg norwegisch Volltext bei bokselskap no pdf Norwegisch Volltext im Internet Archive Ubersetzer ins Englische Rasmus B Anderson 7 Boston 1881 8 4 min Lesung mit Jens Bolling 9 und Edel Eckblad 10 bei YouTube norwegisch Johann Joseph Ignaz von Dollinger Pseudonym Janus Bjornstjerne Bjornson s Arne en undersogelse af Janus etwa Bjornstjerne Bjornson s Arne eine Studie von Janus Digitalisat der Ausgabe Kopenhagen 1861 Vilhelm Winslow Hrsg 92 Seiten Danisch Anmerkung Bearbeiten Im Zusammenhang mit dem Ort der Handlung also dem norwegischen Bauerndorf wird einmal der nahegelegene Konigsweg Kongevejen verwendete Ausgabe S 108 3 Z v u genannt Dieser fuhrt von Valdres nach Laerdal Einzelnachweise Bearbeiten Ubersetzung Lubbert im WorldCat Edmund Lobedanz in der Deutschen Biographie island THorsteinn Gislason VIAF Eintrag Ubersetzung H Denhardt im WorldCat Traueranzeige Ilse Raddatz Unterstein in der LVZ norw Rasmus B Anderson Ubersetzung Anderson im WorldCat norw Jens Bolling norw Edel EckbladNormdaten Werk Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Arne Bjornson amp oldid 238585213