www.wikidata.de-de.nina.az
Bild gesucht Die Wikipedia wunscht sich an dieser Stelle ein Bild Motiv die Dokumentenabb ware adaquater worksongs wurden zudem eher wahrend der Arbeit denn in der Freizeit intoniertFalls du dabei helfen mochtest erklart die Anleitung wie das geht An African Song or Chant from Barbados ist das Manuskript eines Sklavenliedes das 2017 in das UNESCO Weltdokumentenerbe von Barbados und dem Vereinigten Konigreich aufgenommen wurde Das Blatt wird in den Gloucester Archives Clarence Row Gloucester England aufbewahrt und hat die Signatur D3549 13 3 27 An African Song or Chant from BarbadosWeltdokumentenerbeGranville Sharpe 1820 Staat en Barbados BarbadosVereinigtes Konigreich Vereinigtes KonigreichZeitraum 1772 1779Aufbewahrung Gloucester ArchivesRegister Link An African Song or Chant from BarbadosAufnahme 2017 Sitzung 13 Es handelt sich um den fruhesten bekannten Worksong spates 18 Jahrhundert versklavter Afrikaner auf den Zuckerrohrfeldern der Karibik Zwar hatte Hans Sloane bereits 1688 drei afroamerikanische Lieder auf Jamaika notiert die aber nicht aus dem Arbeitskontext der Sklaven stammten und ausserdem unvollstandig sind Inhaltsverzeichnis 1 Niederschrift des Liedes 2 Melodie 3 Liedtext 4 Literatur 5 Einzelnachweise 6 WeblinksNiederschrift des Liedes BearbeitenText und Melodie wurden von Granville Sharpe niedergeschrieben einem prominenten Gegner der Sklaverei in Grossbritannien Sein Informant war William Dickson der ab 1772 etwa 13 Jahre in Barbados lebte und dort Sekretar des Gouverneurs war Er horte das afrikanische Lied auf den Zuckerrohrfeldern von Barbados Fur einen Briten in seiner Position war Dickson ungewohnlich stark am Leben der Sklaven interessiert Er war ein Kritiker des Sklavenhandels und veroffentlichte 1789 ein zweibandiges Werk das eine wichtige Quelle fur die Sklavenhaltergesellschaft in Britisch Westindien bildet Dickson kann deshalb als zuverlassiger Zeuge fur den Liedtext gelten Allerdings ist nicht bekannt welche musikalische Ausbildung Dickson hatte und auf welche Weise er Text und Melodie an Sharpe ubermittelte 1 Mit Sharpes Nachlass kam das Liedblatt in den Besitz der Familie Lloyd Baker die es 1977 zur Aufbewahrung an das Archiv von Gloucestershire ubergab Melodie BearbeitenDie Melodie ist in Moll notiert wahrscheinlich e Moll und unterscheidet sich deutlich von spateren Musikbeispielen von Barbados Vorsanger und Chor wechseln ab Call and Response wobei der Call 13 Takte umfasst und die Response vergleichbare Lange hat spatere Arbeitslieder dagegen haben kurze Liedrufe Liedtext BearbeitenDer Text ist ein fruhes Sprachdokument des Kreol auf Barbados Inhaltlich gilt das Lied als einzigartige Quelle dafur wie die Sklaven selbst ihre Situation wahrnahmen Singen bei der Arbeit war erlaubt schreiben zu lernen bzw etwas schriftlich zu verfassen war dagegen verboten daher konnte der Text auch nur auf dem Weg der Niederschrift durch Europaer der Nachwelt erhalten werden Mit dem Satz Massa buy 2 me he won t killa 3 me wird gleich zu Anfang die Realitat des Sklavenlebens deutlich Sklaven waren fur den Besitzer Massa ein materieller Wert und sie zu toten ware fur ihn weniger ein moralisches Problem als ein finanzieller Verlust Die Grausamkeit des Besitzers wird auch klar benannt For 4 I live with a bad man Sklaven wechselten haufig den Besitzer Oh for he kill me he ship me regulaw 5 Dass Sklaven damals bevorzugt mit Schiffen transportiert wurden wird im Lied mehrfach angedeutet I would go to the Riverside regulaw Literatur BearbeitenJ S Handler C J Frisbie Aspects of Slave Life in Barbados Music and its Cultural Context In Caribbean Studies 11 1972 S 5 46 John R Rickford Jerome S Handler Textual Evidence on the Nature of Early Barbadian Speech 1676 1835 In Journal of Pidgin and Creole Languages 9 1994 S 221 255 PDF Einzelnachweise Bearbeiten John R Rickford Jerome S Handler Textual Evidence on the Nature of Early Barbadian Speech 1676 1835 1994 S 230 f Typisch fur das Kreol der Karibik ist dass der unveranderte Verbstamm buy die Vergangenheit bought ausdrucken kann Der enklitische Vokal in killa statt kill ist typisch fur fruhe Textbeispiele von Pidgin Kreol John R Rickford Jerome S Handler Textual Evidence on the Nature of Early Barbadian Speech 1676 1835 1994 S 232 Der Verlust der unbetonten ersten Silbe Aphesis ist charakteristisch fur auf dem Englischen basierende Pidgin und Kreolsprachen John R Rickford Jerome S Handler Textual Evidence on the Nature of Early Barbadian Speech 1676 1835 1994 S 232 Zu regulaw notierte Sharpe als Vermutung dies bedeute to be sold Weblinks BearbeitenSlavery Images An African Work Song Barbados ca 1770s 1780sWeltdokumentenerbe im Vereinigten Konigreich Appell vom 18 Juni 2005 The Battle of the Somme 2005 Hereford Weltkarte 2007 Magna Carta 2009 Sklavenregister aus der Britischen Karibik 2009 Archive der Niederlandischen Westindien Kompanie 2011 Historisch Ethnografische Aufnahmen in der British Library 2011 Silver Men Westindische Arbeiter am Panamakanal 2011 Manuskriptsammlung zum Werk Der Recke im Tigerfell von Schota Rustaweli 2013 Mitgliederarchiv der Institution of Civil Engineers 2013 Sammlung MS 90 98 von Arthur Bernard Deacon 2013 Churchill Papers 2015 Kriegstagebuch von Douglas Haig 2015 Goldener Brief 2015 The West India Committee collection 2016 An African Song or Chant from Barbados 2017 Evangeliar von Zar Iwan Alexander 2017 Gertrude Bell Archive 2017 Manuskripte zu den Geschichten des Prinzen Panji 2017 Orwell Papers 2017 Philosophischer Nachlass Ludwig Wittgensteins 2017 Shakespeare Dokumente 2017 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title An African Song or Chant from Barbados amp oldid 211230215