www.wikidata.de-de.nina.az
William Morgan 1545 in Tŷ Mawr Wybrnan Penmachno Caernarfonshire 10 September 1604 in St Asaph Denbighshire war ein walisischer Gelehrter und anglikanischer Bischof von Llandaff 1595 1601 und St Asaph 1601 1604 William MorganEr ubersetzte als erster die gesamte Bibel aus dem Griechischen und Hebraischen in die walisische Sprache Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Denkmaler 3 Literatur 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseLeben Bearbeiten nbsp Titelseite von Morgans Ubersetzung der Bibel nbsp Erste Seite des Buch Genesis in Morgans BibelMorgan war der Sohn von John Morgan und seiner Ehefrau Lowry und das jungste von insgesamt funf Geschwistern Morgans Vater war Mieter des Herrenhauses von Gwydir Castle bei Llanrwst in der Nahe von Betws y Coed in Nordwales wo Morgan wahrscheinlich zusammen mit den Kindern der Familie Wynn erzogen wurde Spater besuchte er das St John s College in Cambridge wo er unter anderem Philosophie Mathematik und Griechische Sprache belegte und 1568 seinen Bachelor und 1571 seinen Master Abschluss erhielt Wahrend seines siebenjahrigen Anschlussstudiums der Bibelwissenschaften studierte er die Bibel auf Griechisch Hebraisch und Aramaisch sowie Werke der Kirchenvater und zeitgenossischer protestantischer Theologen Im Jahr 1578 erhielt er den Bachelor of Divinity lat Baccalaureus Divinitatis und 1583 wurde er zum Doctor of Divinity lat Doctor Divinitatis ernannt 1 In Cambridge war er Zeitgenosse des walisischen Dichters Edmwnd Prys der Morgan bei der Bibelubersetzung unterstutzte Neben seiner wissenschaftlichen Tatigkeit war Morgan ein Geistlicher der Kirche von England der bereits 1568 vom Bischof von Ely Richard Cox zum Priester geweiht worden war Sein erstes Benefiziat war die Pfarrei Llanbadarn Fawr in der Grafschaft Ceredigion die er 1572 erhielt 1575 zog er nach Welshpool und wurde 1578 Vikar von Llanrhaeadr ym Mochnant wo er in den folgenden Jahren seine Bibelubersetzung anfertigte 1579 wurde er zusatzlich Rektor von Llanfyllin Morgan war noch in Cambridge als William Salesbury 1567 sein walisisches Neues Testament veroffentlichte Morgan war daruber erfreut war sich aber sicher dass auch eine walisische Ubersetzung des Alten Testaments notwendig war Er begann in den fruhen 1580er Jahren mit der Arbeit an seiner eigenen Ubersetzung des Alten Testaments und veroffentlichte diese zusammen mit einer Uberarbeitung von Salesburys Neuem Testament im Jahr 1588 Y Beibl cyssegr lan sef Yr Hen Destament a r Newydd wal Die Heilige Bibel Das Alte Testament und das Neue Nach der Veroffentlichung seiner Bibel arbeitete Morgan an einer Uberarbeitung des Book of Common Prayer engl Buch des gemeinsamen Gebetes einer Agende der Anglikanischen Kirche das bereits von Salesbury ubersetzte Werk erschien in seiner Uberarbeitung 1599 Er begann auch mit der Uberarbeitung der Bibel von 1588 die eine Reihe von Druckfehlern enthielt Diese Arbeit wurde nach Morgans Tod von Bischof Richard Parry und John Davies fortgesetzt und die uberarbeitete Version der Bibel wurde 1620 veroffentlicht Diese Ausgabe wurde als William Morgans Ubersetzung der Bibel bekannt Morgans Bibel galt bis in das 20 Jahrhundert hinein als die walisische Standardbibel und wird auch heute noch verwendet Seine Leistung wird als eines der bedeutendsten Ereignisse in der Geschichte der walisischen Sprache gesehen da es fur die Waliser bedeutete die Bibel ungefahr zur gleichen Zeit in ihrer Muttersprache lesen zu konnen wie ihre englischen Nachbarn Morgan wurde am 20 Juli 1595 zum Bischof von Llandaff heute Ortsteil von Cardiff ernannt Am 17 September 1601 trat er sein Bischofsamt im Bistum St Asaph an das er bis zu seinem Tod im Jahre 1604 innehatte Morgan war zweimal verheiratet vor seinem Studium in Cambridge in erster Ehe mit Ellen Salesbury und in zweiter Ehe mit Catherine Tochter von George ap Richard ap John ap wal Patronym fur Sohn des Morgan hatte einen Sohn der spater Vikar seiner alten Pfarrei in Llanrhaeadr ym Mochnant wurde Lloyd 1894Denkmaler BearbeitenEine Schiefertafel vor dem Portal der Pfarrkirche St Dogfan in Llanrhaeadr ym Mochnant erinnert an Morgan In dieser Kirche fertigte er seine historischen Ubersetzungen an In der Kapelle des St John s College in Cambridge befindet sich ebenfalls eine Gedenktafel zu Ehren Morgans Neben einer Grabplatte befindet sich das Original von Morgans Walisischer Bibel in der Kathedrale von St Asaph nbsp Ubersetzer Ehrenmal St Asaph nbsp St Dogfan Llanrhaeadr ym Mochnant nbsp Kapelle des St John s College CambridgeLiteratur BearbeitenJohn Edward Lloyd Morgan William 1540 1604 In Sidney Lee Hrsg Dictionary of National Biography Band 39 Morehead Myles MacMillan amp Co Smith Elder amp Co New York City London 1894 englisch Volltext Wikisource William Hughes Life and times of Bishop William Morgan The translator of the Bible into the Welsh language Society for Promoting Christian Knowledge 1891 englisch hdl 2027 nnc1 1000412872Weblinks BearbeitenPrys Morgan A Bible for Wales In National Library of Wales Abgerufen im 1 Januar 1 englisch Biblesearch American Bible Society abgerufen im 1 Januar 1 englisch William Morgan Bible on line Y Beibl Cysegr Lan National Library of Wales abgerufen im 1 Januar 1 englisch Images of the entire 1588 Bible Sir Glanmore Williams Morgan William In Dictionary of Welsh Biography Abgerufen im 1 Januar 1 englisch Einzelnachweise Bearbeiten William Morgan Bischof In John Venn John Archibald Venn Hrsg Alumni Cantabrigienses A Biographical List of All Known Students Graduates and Holders of Office at the University of Cambridge from the Earliest Times to 1900 10 Bande 1922 1958 Cambridge University Press Cambridge venn lib cam ac uk Normdaten Person GND 123927706 lobid OGND AKS LCCN nb2006026716 VIAF 64926842 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Morgan WilliamKURZBESCHREIBUNG walisischer anglikanischer Bischof und BibelubersetzerGEBURTSDATUM 1545GEBURTSORT Tŷ Mawr Wybrnan Penmachno CaernarfonshireSTERBEDATUM 10 September 1604STERBEORT St Asaph Denbighshire Abgerufen von https de wikipedia org w index php title William Morgan Bischof amp oldid 222740626