www.wikidata.de-de.nina.az
Rewers deutsch Die Umkehrung Umkehren ist ein polnischer Spielfilm des Regisseurs Borys Lankosz aus dem Jahr 2009 Drehbuchautor Andrzej Bart gilt als einer der bedeutendsten zeitgenossischen Schriftsteller Polens 1 Die Hauptrollen des Films sind mit Agata Buzek Krystyna Janda Anna Polony und Marcin Dorocinski besetzt FilmTitel RewersProduktionsland PolenOriginalsprache Polnisch EnglischErscheinungsjahr 2009Lange 99 MinutenAltersfreigabe FSK 12StabRegie Borys LankoszDrehbuch Andrzej BartMusik Wlodzimierz PawlikKamera Marcin KoszalkaSchnitt Magdalena DipontBesetzungAgata Buzek Sabina Jankowska Krystyna Janda Irena Jankowska Sabinas Mutter Anna Polony Sabinas Grossmutter Marcin Dorocinski Bronislaw Falski Lukasz Konopka Arkadiusz Arkadek Adam Woronowicz Herr Jozef Bronislaw Wroclawski Direktor Barski Blazej Wojcik Marcel Wodzick Poet Jerzy Bonczak Dostojnik Zygmunt Jacek Poniedzialek Dostojni lt Joachim Lamza Wiktor General Olena Leonenko Wiktors Frau Die Geschichte der unerfullten Liebe einer jungen Frau Angestellte in einem Literaturverlag wird in zwei Zeitebenen erzahlt Die Rahmenhandlung spielt im Jahr 2008 in Warschau die ruckblickende Haupthandlung im Warschau der Jahre 1952 1953 Der Film wurde 2010 in Rennen um die Oscars als polnischer Beitrag in der Kategorie Bester fremdsprachiger Film eingereicht 1 Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Produktion 2 1 Produktionsnotizen Hintergrund 2 2 Veroffentlichung 3 Rezeption 3 1 Kritik 3 2 Auszeichnungen 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenDie alt gewordene Sabina Jankowska erinnert sich im modernen Warschau beim Warten auf den Besuch ihres einzigen Sohnes der in den Vereinigten Staaten lebt zuruck an ihre tragische kurze Romanze mit dem Vater ihres Kindes Es sind die harten Jahre der Stalinzeit in der Gesellschaft herrscht Angst vor den allgegenwartigen Spitzeln der Geheimpolizei UB Die 30 jahrige Sabina wohnt bei ihrer Mutter Irena und ihrer Grossmutter die Familie gehort zur Warschauer Vorkriegsintelligenz und steht kritisch zum kommunistischen Regime was allerdings niemand zu zeigen wagt Sabina ist zu dieser Zeit in einem Verlag fur Lyrik zustandig doch durfen ihre Lieblingsdichter die franzosischen und russischen Symbolisten nicht verlegt werden weil sie von der kommunistische Zensur als dekadent angesehen werden Gold darf zu dieser Zeit nicht in Privatbesitz sein und muss laut einer Verordnung abgegeben werden Die Familie besitzt einen Golddollar den Sabina immer wieder verschluckt nachdem er auf naturlichem Wege wieder ausgeschieden worden ist Sabinas Verlobter ist als Widerstandskampfer im Krieg gefallen ein neuer Partner ist nicht in Sicht Deshalb macht sich ihre Mutter die diese Situation missbilligt auf die Suche nach einem heiratswilligen Mann Sie ladt einen der Familie bekannten Buchhalter zum Abendessen ein und wirbt fur ihn als soliden Menschen Doch der Gast betrinkt sich an dem Abend sinnlos so dass auch die Mutter einsieht dass er nicht als Ehemann fur Sabina in Frage kommt Die Grossmutter steht dieser Art von Suche nach Heiratskandidaten ohnehin skeptisch gegenuber An einem Abend wird Sabina auf dem Heimweg vom Verlag von zwei Kleinkriminellen die Handtasche entrissen Doch ein dritter Mann kommt hinzu schlagt die beiden Kriminellen nieder und gibt ihr die Tasche zuruck Er stellt sich als Bronislaw Falski vor Sehr bald trifft sich Sabina mit ihm er ist charmant sie verliebt sich in ihn Schliesslich ladt sie ihn nach Hause ein die Mutter ist sehr angetan vom Verehrer der Tochter Doch dann meldet sich Bronislaw fur langere Zeit nicht mehr bei ihr Sabina wartet sehnsuchtig auf ihn Als er schliesslich doch wieder vor ihrer Tur steht haben die beiden zwei Stunden Zeit fureinander Die Mutter ist nicht zu Hause die Grossmutter liegt nebenan krank in ihrem Zimmer Doch Bronislaw ist plotzlich nicht mehr der charmante Herr der ersten Begegnungen Er vergewaltigt Sabina auf dem Esstisch und fordert anschliessend von ihr dass sie ihren Chef im Verlag bespitzeln soll Sabina kann die erfahrene Demutigung nicht ertragen sie traufelt Gift in den Likor fur Bronislaw Dieser windet sich unter Schmerzen und stirbt wahrend Sabina zitternd daneben steht Wenig spater kommt Sabinas Mutter zuruck Ihr ist schnell klar dass der Tote ein UB Agent gewesen sein muss Nach dem ersten Schock beschliesst sie die Leiche verschwinden zu lassen da der Familie schwerste Repressalien durch den UB drohen wurden wurde man den toten Bronislaw bei ihnen finden Gemeinsam mit Sabina bringt sie die Leiche uber das Treppenhaus ins Dachgeschoss wo ihr gerade abwesender Sohn der als Restaurateur arbeitet ein Maleratelier eingerichtet hat Auf dem Weg dahin werden sie von der Frau des Nachbarn beobachtet Als die Frau ihren Mann auffordert Sabina und ihre Mutter anzuzeigen kommt eine Gruppe von UB Mannern und verhaftet den Nachbarn der fruher Mitglied einer antikommunistischen Organisation war In dem Maleratelier legen die beiden Frauen die Leiche in eine grosse Wanne und schutten mehrere Kanister Salzsaure hinein die sonst fur die Restaurierungsarbeiten gebraucht wird Als Sabinas Bruder uberraschend mit zwei angetrunkenen Freunden auftaucht decken die Frauen das Becken im Nebenraum schnell mit Bildern ab darunter Propagandaportrats der kommunistischen Fuhrer Die Manner laden die Frauen zum Trinken und Tanzen ein erst als die beiden Freunde vollig betrunken sind gelingt es sie hinauszukomplimentieren Wenige Tage spater verstaut Sabinas Mutter die ubrig gebliebenen Knochen des Toten die der Salzsaure widerstanden haben in einem Geigenkasten Sabina bringt diesen zur Baustelle des Warschauer Kulturpalastes Ein sowjetischer Soldat will sie anhalten doch sie kann fluchten und verscharrt kurz darauf den Geigenkasten in einem Sandhaufen Wenig spater stellt sich heraus dass Sabina infolge der Vergewaltigung schwanger ist Als sie hochschwanger ist geht sie mit ihrer Mutter durch ihre Strasse als Lautsprecherwagen die Nachricht vom Tode Stalins verkunden Wahrend die Passanten in der Offentlichkeit mit gesenktem Kopf stehen bleiben eilen Mutter und Tochter in einen Hinterhof und umarmen sich jubelnd Sabinas Freudentanz lost die Wehen aus 2008 wartet Sabina auf dem Warschauer Flughafen auf ihren Sohn der aus New York zuruckkehrt An Allerheiligen besucht sie gemeinsam mit dem Sohn der offenkundig homosexuell ist und dessen amerikanischem Freund das Familiengrab Dann lasst sie sich von ihm zum Kulturpalast fahren wo sie eine Kerze aufstellt Dem Sohn hat sie fruher erzahlt sein Vater sei ein Widerstandskampfer gewesen den die Kommunisten erschossen hatten Sie behalt auch nun da er erwachsen ist die wahre Geschichte fur sich Wahrend ihr Sohn seinem Freund eher beilaufig von der kommunistischen Zeit in Polen erzahlt wird offenkundig dass dieser sich kaum dafur interessiert Produktion BearbeitenProduktionsnotizen Hintergrund Bearbeiten Produziert wurde der Film vom Studio Filmowe Kadr von Wytwornia Filmow Dokumentzalnyc i Fabularnych WFDiF und von Syrena Film Die Dreharbeiten fanden in Nowy Swiat Srodmiescie Warschau Masowien in Polen statt Die Szenen der in den Jahren 1952 und 1953 spielenden Handlung wurden in Schwarz Weiss gedreht und mit Original Wochenschauaufnahmen vermischt auf diese Weise werden die Parolen der kommunistischen Propaganda dem Alltag der Menschen in der Filmhandlung gegenubergestellt Die Szenen im Warschau des Jahres 2008 wurden in Farbe gedreht Das polnische Wort rewers bezeichnet die Ruckseite einer Geldmunze abgeleitet vom franzosischen revers In dem Film hat ein Golddollar eine leitmotivische Bedeutung Auf seiner Ruckseite steht das englische Wort Liberty Freiheit Der Titel des Filmes verweist somit auf den Wunsch nach politischer Freiheit der in der Stalinzeit allerdings nicht ausgesprochen werden durfte Die Dollarmunze befindet sich im Besitz der Familie doch haben die kommunistischen Behorden den Besitz von Devisen verboten Sabina Jankowska erzahlt der Mutter und der Grossmutter dass sie ihn sicher versteckt habe Sie erzahlt aber nicht dass sie den Golddollar immer wieder verschluckt was mehrmals in Grossaufnahme gezeigt wird und ihn sorgfaltig reinigt nachdem er auf der Toilette wieder zum Vorschein gekommen ist was filmisch nur angedeutet wird Der Golddollar steht somit auch fur die Angst der drei Frauen und der gesamten Gesellschaft vor dem UB Der Antiheld Bronislaw Falski schockiert Sabina mit dem Hinweis dass er nicht nur von der Munze wisse sondern auch von dem Versteck Er belegt damit die Furcht vor einem allgegenwartigen Uberwachungsstaat in dem jeder bis in den intimsten Bereich bespitzelt werden kann Dabei bleibt offen woher Bronislaws Wissen stammt Veroffentlichung Bearbeiten Erstmals vorgestellt wurde der Film am 13 Oktober 2009 auf dem Warschauer Filmfestival Einen Monat spater lief er dann allgemein in Polen in den Kinos an Am 12 Januar 2010 wurde der Film auf dem Palm Springs International Film Festival in den Vereinigten Staaten vorgestellt am 5 Februar 2010 auf dem Santa Barbara International Film Festival und am 24 Mai 2010 auf dem Seattle International Film Festival Am 30 Mai 2010 war er einer der Beitrage auf dem Transilvania International Film Festival in Rumanien im Juli 2010 auf dem Karlovy Vary International Film Festival in der Tschechischen Republik und am 30 September 2010 auf dem Vancouver International Film Festival in Kanada Des Weiteren war er einer der Beitrage auf folgenden Film Festivals Deutschland 4 Oktober 2010 Filmfest Hamburg Vereinigte Staaten 9 Oktober 2010 Mill Valley Film Festival Frankreich 24 November 2010 Paris Festival du Film Polonais Kanada 30 November 2010 Ottawa European Union Film Festival Kanada 5 Dezember 2010 Vancouver European Union Film Festival Hongkong 8 September 2011 Polish Film Festival Japan 16 November 2015 Poland Film FestivalVeroffentlicht wurde der Film zudem in der Tschechischen Republik in Frankreich in Deutschland unter dem Titel Das Revers in Ungarn in Japan Polen Russland Serbien in der Slowakei und im Vereinigten Konigreich Rezeption BearbeitenKritik Bearbeiten Mehrere polnische Filmkritiker bezeichneten den Film als erste schwarze Komodie uber die Stalinzeit 2 Der Film wurde mit Filmpreisen uberhauft und von Kritikern und dem Festivalpublikum gleichermassen gelobt Im Zusammenhang mit dem Film hiess es beispielsweise Initiator der neuen polnischen Filmschule vielversprechender Regisseur des neuen polnischen Kinos die wahre Entdeckung der letzten Jahre ein phanomenaler Regisseur Ein Kritiker verglich Lankosz in einem Artikel in der Zeitschrift Film sogar mit dem polnischen Filmmeister Andrzej Munk 1 Dorota Hartwich schrieb bei Cineuropa das Faszinierende an The Reverse sei nicht nur seine raffinierte Form sondern vor allem seine intellektuelle Verspieltheit Der Regisseur werfe Genres auf den Kopf ebenso wie das ubliche Geschichtsbild und die Klischees dass das menschliche Schicksal von der Realitat einer Epoche bestimmt werde Lankosz entlarve die Grundpfeiler des kommunistischen Systems Lugen Kompromisse und Verrat Dabei bediene er sich was selten vorkomme nicht der Heldenperspektive sondern einer ehrlichen authentischen und unpratentiosen Sprache 1 Auf der Seite der Film Noir schrieb Matthias Merkelbach Rewers sei eine dunkle Geschichte von den Zeiten der Not aber fast ein Pastiche Thriller im Stil des Film Noir Erwahnt werden musse auch dass der eigenwillige Film und dessen rabenschwarzer Humor einerseits genuin Polnisch seine Dramaturgie andererseits jedoch von Bestleistungen der neueren franzosischen Komodie beeinflusst zu sein scheine Zugleich liege er eindeutig im Fahrwasser weiterer Parodien und Hommagen an den klassischen Film Noir Eine uberragende Krystyna Janda bringe ihn wiederholt zum Schmunzeln sie fulle ihre Rolle mit einer solchen Energie und einem solchen Gespur fur Zwischentone dass es eine Freude sei Das abschliessende Fazit lautete Ein bissiger und selbstbewusster Retro Noir aus Polen dessen Humor auch ein internationales Publikum anspreche Sehenswert 3 Welt Online stellte fest Ein Film Noire situiert in der Stalinzeit an sich schon eine fantastische Idee Hier gewurzt mit humoristischen Uberspitzungen und einer der komischsten Mordszenen der Filmgeschichte 4 Der Journalist und Filmkritiker Zdzislaw Pietrasik befasste sich in Polityka mit dem Film und wahlte fur seinen Artikel die Uberschrift Geschichte ganz anders Dann erlauterte er dass noch immer erzahlt werde dass der Film Rewers von Borys Lankosz vor vollen Kinosalen gezeigt worden sei zumindest an den wochenenden Wahrend der Verfuhrung habe das Publikum mehrfach im Chor gelacht und Bravorufe seien laut geworden was bei einem polnischen Film seit Urzeiten nicht mehr der Fall gewesen sei Das Phanomen dieses Filmes beruhe kurz gesagt darauf dass es den Kunstlern gelungen sei den Stalinismus zu entdamonisieren Die gedruckte Version von Rewers sei allerdings weniger witzig als die Filmversion 5 Auszeichnungen Bearbeiten Beim 34 Polnischen Filmfestival in Gdynia erhielt der Film den Grand Prix in funf Kategorien Beste Hauptdarstellerin Agata Buzek Beste Kameraarbeit Marcin Koszalka Beste Musik Wlodzimierz Pawlik Beste Nebenrolle Marcin Dorocinski Bestes Make up Miroslawa Wojtczak Ludmila Krawczyk Waldemar Pokromski 25 Warschauer Filmfestival 2009 Fipresci Preis in der Kategorie Bestes Debut eines osteuropaischen Films 32 Moskauer Internationales Filmfestival Hauptpreis im Wettbewerb Perspektywy Silberne St Georg Statuette 24 Tarnow Filmpeis Tarnow 2010 Publikumspreis Sonderpreis gesponsert von Telewizja Kino PolskaRewers wurde 2010 mit insgesamt acht Polnischen Filmpreisen Orly ausgezeichnet Auszeichnung fur den Besten Film Entdeckung des Jahres Borys Lankosz Beste weibliche Hauptrolle Beste weibliche Nebenrolle Bestes Drehbuch Beste Musik Bestes Szenenbild Beste Kostume Beim Filmfestival Camerimage wurde Kameramann Marcin Koszalka mit dem Bronzenen Frosch ausgezeichnet 6 Weblinks BearbeitenRewers in der Internet Movie Database englisch Rewers Abb Originalfilmplakat in der IMDb Rewers 2009 suchefilme com inklusive Filmtrailer Rewers vollstandiger Film in der Originalsprache Rewers kino zeit deEinzelnachweise Bearbeiten a b c d Dorota Hartwich The Reverse cineuropa org englisch 11 Februar 2009 Abgerufen am 5 November 2023 2012 Andrzej Bart und Stephan Wackwitz lindepreis goettingen de Matthias Merkelbach Rewers der film noir de Abgerufen am 5 November 2023 The Reverse Rewers esel at 1 Marz 2011 Abgerufen am 5 November 2023 Zdzislaw Pietrasik Geschichte ganz anders In Polityka polnisch 14 Januar 2010 Abgerufen am 5 November 2023 Rewers pisf pl filmy rewers pl Abgerufen am 5 November 2023 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Rewers amp oldid 238849687