www.wikidata.de-de.nina.az
In der Armenischen SSR wurde 1922 1924 eine Rechtschreibreform der armenischen Sprache durchgefuhrt die jedoch ausserhalb Armeniens nach wie vor kaum befolgt wird weil sie von den Armeniern in der Diaspora rund der Halfte der Armenischsprechenden uberwiegend abgelehnt wird Inhaltsverzeichnis 1 Ziele 2 Die Anderungen 3 Siehe auch 4 LiteraturZiele BearbeitenIn der Sowjetunion war in den 1920er Jahren ein Grossteil der Bevolkerung vor allem die Bauern Analphabeten Um die Alphabetisierung breiter Bevolkerungsschichten schneller voranzutreiben wurde die Rechtschreibung mehrerer Sprachen vereinfacht darunter auch die der armenischen Sprache die von der Mehrheit der Armenier in der Armenischen SSR gesprochen wurde Vermutlich lag der Reform aber auch ein politisches Motiv zu Grunde denn nur rund die Halfte der Armenier lebte in der Sowjetunion der Rest lebte in der Diaspora vor allem im Nahen Osten dem Iran Frankreich und Nordamerika Die Rechtschreibreform bewirkte daher eine orthographische Trennung Die Trennlinie verlauft allerdings nicht durchgangig entlang der Unterscheidung Diaspora Republik Armenien sondern eher entlang der Unterscheidung Westarmenisch Ostarmenisch jedoch hat man beispielsweise im Iran wo ebenfalls Ostarmenisch gesprochen wird die Rechtschreibreform nicht ubernommen In letzter Zeit d h nach der Unabhangigkeit der Republik Armenien 1991 hat es Bestrebungen gegeben die alte Orthographie auch in der Republik wieder einzufuhren die jedoch schon allein an den immensen Kosten fur eine solche Massnahme gescheitert sind Die Anderungen Bearbeitenalt neuՅակոբ Jakob Հակոբ Hakobբացուել bazujel բացվել bazwelքոյր kojr քույր kujrԱրոնեան Aronean Արոնյան Aronjanեօթ eot յոթ jotազատութիւն asatutiun ազատություն asatutjunտէր ter տեր terԱրմէն Armen Արմեն ArmenԱրմինէ Armine Արմինե Armineխօսել chosel խոսել choselՍարօ Saro Սարո Saroթիւ tiu թիվ tiwԵրեւան Jerewan Երևան JerewanԵւրոպա Jewropa Եվրոպա Jewropaկըգան Kegan կգան Kganկ երգեմ K ergem կերգեմ KergemIn den Fallen wo sich die Aussprache im Laufe der Zeit geandert hat schreibt man seit der Reform so wie man auch spricht Dies betrifft die Buchstabenpaare յ հ j h ու վ u w die Diphthonge ոյ ույ oj uj եա յա ea ja եօ յո eo jo und իւ յու iu ju Im Folgenden sind die komplizierteren Anderungen aufgefuhrt Falls im Anlaut je gesprochen wird schreibt man ե wenn e dann է Im Inlaut taucht է nur bei zusammengesetzten Wortern auf im Auslaut grundsatzlich nicht Das ու ruckt als ein eigenstandiger vollwertiger Buchstabe an die 34 Stelle im Alphabet Das օ wird nur am Wortanfang und in zusammengesetzten Wortern geschrieben ansonsten ո Das ւ wird als eigenstandiger Buchstabe abgeschafft und taucht nur noch als Bestandteil von ու und և auf Stattdessen wird immer վ geschrieben Das և ruckt als ein eigenstandiger vollwertiger Buchstabe an die 37 Stelle im Alphabet Es muss auch dann geschrieben werden wenn ein Wort ursprunglich mit եվ geschrieben wurde Nur wenn Worter auf ա oder ո auslauten wird bei der Deklination ein յ eingefugt ein stummes յ gibt es nicht Bei der Schreibung des Konditionalis wird das կ direkt ohne Apostroph vor Vokalen beziehungsweise ը vor Konsonanten angefugt Siehe auch BearbeitenArmenisches Alphabet Manuk AbeghjanLiteratur BearbeitenMargret Eggenstein Harutunian Lehrbuch der armenischen Sprache 2 durchgesehene Auflage Helmut Buske Verlag Hamburg 1997 ISBN 3 87548 149 6 enthalt eine ausfuhrliche Gegenuberstellung der alten und neuen Regeln Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Rechtschreibreform der armenischen Sprache 1922 1924 amp oldid 219698703