www.wikidata.de-de.nina.az
Der Mordfall Hammersmith Geist von 1804 ist ein Prazedenzfall im Vereinigten Konigreich hinsichtlich des Rechts auf Selbstverteidigung Ist jemand fur seine Handlungen verantwortlich auch wenn sie die Folge eines irrtumlichen Glaubens sind Stich des Hammersmith Geistes Aus Kirby s Wonderful and Scientific MuseumEnde des Jahres 1803 behaupteten mehrere Personen sie hatten im Londoner Stadtteil Hammersmith einen Geist gesehen oder seien sogar von ihm angegriffen worden Anwohner glaubten es handele sich dabei um den Geist eines Selbstmorders Am 3 Januar 1804 erschoss ein Mitglied einer der bewaffneten Burgerwehren die infolge der Berichterstattung eingerichtet worden waren den Maurer Thomas Millwood den er aufgrund seiner weissen Berufsbekleidung fur eine Geistererscheinung hielt Der Schutze ein 29 jahriger Steuerbeamter namens Francis Smith wurde des Mordes fur schuldig befunden und zum Tode verurteilt danach zu einem Jahr Zwangsarbeit begnadigt Die Rechtsfragen die der Fall aufwarf wurden erst 1984 180 Jahre spater durch den Court of Appeal abschliessend geklart 1 2 3 Inhaltsverzeichnis 1 Der Tod von Thomas Millwood 2 Das Gerichtsverfahren gegen Francis Smith 3 Juristische Nachwirkungen 4 Siehe auch 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseDer Tod von Thomas Millwood BearbeitenEnde des Jahres 1803 behauptete eine Reihe von Personen in der Gegend von Hammersmith einen Geist gesehen zu haben einige wollten sogar von ihm angegriffen worden sein 1 Anwohner erklarten es handele sich um den Geist eines Mannes der im vergangenen Jahr Suizid begangen hatte und auf dem Kirchhof von Hammersmith begraben worden war Nach dem damaligen Volksglauben durften Selbstmorder nicht in geweihtem Grund begraben werden da ihre Seelen dann keine Ruhe fanden 4 Am 3 Januar 1804 erschoss der 29 jahrige Steuerbeamte Francis Smith Mitglied einer bewaffneten Burgerwehr eine weisse Gestalt in der Black Lion Lane Es war der Maurer Thomas Millwood der die ubliche Arbeitskleidung seines Gewerbes trug linen trowsers sic entirely white washed very clean a waistcoat of flannel apparently new very white and an apron which he wore round him 5 Leinenhosen ganz weiss sehr sauber gewaschen eine Flanellweste offenbar neu sehr weiss und einen Schurz den er umgebunden hatte Das Gerichtsverfahren gegen Francis Smith BearbeitenSmith wurde wegen Mordes angeklagt Eine Zeugin Mrs Fulbrooke erklarte sie habe den spater Getoteten gewarnt und ihm geraten seine weisse Kleidung mit einem Mantel zu bedecken da er schon einmal fur einen Geist gehalten worden war 6 On Saturday evening he and I were at home for he lived with me he said he had frightened two ladies and a gentleman who were coming along the terrace in a carriage for that the man said he dared to say there goes the ghost that he said he was no more a ghost than he was and asked him using a bad word did he want a punch of the head I begged of him to change his dress Thomas says I as there is a piece of work about the ghost and your cloaths sic look white pray do put on your great coat that you may not run any danger Am Samstagabend waren er und ich zu Hause da er bei mir lebte er sagte mir er habe zwei Damen und einen Herrn erschreckt die in einer Kutsche die Strasse entlangkamen denn der Mann habe gesagt er wage zu behaupten dort gehe der Geist er habe zu ihm gesagt dass er ebenso wenig ein Geist sei wie er selber und ihn gefragt ob er einen Schlag auf den Kopf wolle wobei er ein schlimmes Wort benutzte Ich bat ihn sich anders anzuziehen Thomas sagte ich da es so viel Aufregung uber den Geist gibt und deine Kleidung weiss aussieht bitte zieh deinen Uberrock an damit du nicht in Gefahr geratst Mrs Fulbrooke im Old Bailey Prozess Millwoods Schwester sagte aus dass Smith zwar ihrem Bruder zugerufen habe stehenzubleiben oder er werde schiessen aber unmittelbar darauf bereits geschossen habe Ungeachtet einer Reihe positiver Leumundszeugnisse uber Smith belehrte der Richter Lord Chief Baron Macdonald die Jury dass der Tatbestand des Mordes keine Boswilligkeit sondern lediglich eine Totungsabsicht erfordere I should betray my duty and injure the public security if I did not persist in asserting that this is a clear case of murder if the facts be proved to your satisfaction All killing whatever amounts to murder unless justified by the law or in self defence In cases of some involuntary acts or some sufficiently violent provocation it becomes manslaughter Not one of these circumstances occur here Ich wurde meine Pflicht vergessen und der offentlichen Sicherheit Schaden zufugen wenn ich nicht darauf bestehen wurde dass dies ein eindeutiger Fall von Mord ist sofern der Sachverhalt zu Ihrer Zufriedenheit bewiesen wird Jedwede Totung ist Mord wenn sie nicht durch das Gesetz gerechtfertigt oder Notwehr ist In Fallen gewisser unfreiwilliger Handlungen oder ausreichend starker Provokation wird es Totschlag Nicht einer dieser Umstande liegt hier vor Lord Chief Baron Macdonald 7 Der Angeklagte war weder provoziert worden noch hatte er den Versuch gemacht den vermeintlichen Geist zu ergreifen daher wies Macdonald die Jury an den Angeklagten des Mordes fur schuldig zu befinden wenn sie die von den Zeugen vorgetragenen Sachverhalte fur glaubwurdig hielte Nach einer Stunde Beratung verkundete die Jury ihren Spruch der auf Totschlag lautete Macdonald informierte die Jury dass das Gericht einen solchen Spruch nicht akzeptieren konne und dass sie Smith entweder des Mordes fur schuldig befinden oder freisprechen musse Dass er Millwood fur einen Geist gehalten habe sei irrelevant Danach kehrte die Jury mit dem Schuldspruch zuruck Macdonald sprach das herkommliche Todesurteil aus erklarte aber dass er den Fall Konig Georg III vorlegen werde der das Recht zur Begnadigung hatte Das ursprungliche Urteil Tod durch Hangen und Auslieferung des Leichnams an die Anatomie wurde in ein Jahr Zwangsarbeit umgewandelt 1 In der Zwischenzeit hatte die grosse offentliche Aufmerksamkeit die der Fall erregte dazu gefuhrt dass der wahre Schuldige sich offenbarte Es handelte sich um John Graham einen alteren Schuhmacher der sich mit einem weissen Tuch als Geist verkleidet hatte um seinen Lehrling zu erschrecken weil dieser Grahams Kindern mit Geistergeschichten Angst gemacht hatte 8 9 Juristische Nachwirkungen BearbeitenDie Frage ob es ein Schuldausschliessungsgrund ist wenn ein Tater sich in einem Tatbestandsirrtum befunden hat wurde im Rechtswesen des Vereinigten Konigreichs uber ein Jahrhundert lang diskutiert bis sie vom Court of Appeal im Fall R v Williams Gladstone geklart wurde Das Revisionsverfahren wurde von Gladstone Williams angestrengt der wegen Korperverletzung verurteilt worden war nachdem er gesehen hatte wie ein Mann einen anderen jungeren Mann gewaltsam uber die Strasse schleppte wahrend der jungere Mann um Hilfe rief In dem irrigen Glauben es handele sich um einen Uberfall griff er ein und verletzte den vermeintlichen Angreifer der in Wirklichkeit versucht hatte einen des Diebstahls Verdachtigen festzuhalten In der Revision bezog sich der Lord Chief Justice of England and Wales Geoffrey Lane Baron Lane auf die fruhere Debatte 10 The case raised issues of law which have been the subject of debate for more years than one likes to think about and the subject of more learned academic articles than one would care to read in an evening Der Fall wirft juristische Probleme auf die schon langer diskutiert worden sind als man denken mag und von mehr gelehrten wissenschaftlichen Artikeln behandelt wurden als man an einem Abend lesen konnte Lord Chief Justice Lane Im Weiteren fuhrte Lane aus 10 In a case of self defence where self defence or the prevention of crime is concerned if the jury came to the conclusion that the defendant believed or may have believed that he was being attacked or that a crime was being committed and that force was necessary to protect himself or to prevent the crime then the prosecution have not proved their case If however the defendant s alleged belief was mistaken and if the mistake was an unreasonable one that may be a peaceful reason for coming to the conclusion that the belief was not honestly held and should be rejected Even if the jury come to the conclusion that the mistake was an unreasonable one if the defendant may genuinely have been labouring under it he is entitled to rely upon it Wenn in einem Fall von Selbstverteidigung in dem es um Notwehr oder Nothilfe geht die Geschworenen zu dem Ergebnis kommen dass der Angeklagte in dem Glauben war oder sein konnte angegriffen zu werden oder Zeuge einer Straftat zu sein und dass Gewaltanwendung notwendig sei um sich selbst zu schutzen oder die Straftat zu verhindern dann verfugt die Anklagevertretung nicht uber hinreichende Beweisgrunde fur ihre Anklage Wenn sich der Angeklagte mit seinem Glauben im Irrtum befand und dieser Irrtum nicht vernunftig begrundbar ist ist das ein hinreichender Grund um zu dem Ergebnis zu gelangen dass der Glaube nicht aufrichtig war und nicht anerkannt werden kann Aber selbst wenn die Geschworenen zu dem Ergebnis kommen dass der Glaube nicht vernunftig begrundbar war hat der Angeklagte trotzdem das Recht sich darauf zu berufen wenn er ernsthaft davon uberzeugt war Lord Chief Justice Lane Die Revision wurde zugelassen und das Urteil aufgehoben Die Entscheidung wurde vom Privy Council im Fall Beckford v R 1988 bestatigt und erhielt schliesslich im Criminal Justice and Immigration Act 2008 76 Gesetzesform 11 Siehe auch BearbeitenSpring Heeled Jack Putativnotwehr PutativnotwehrexzessWeblinks BearbeitenDer merkwurdige Fall des Hammersmith Geistes englisch Der Hammersmith Geist englisch Einzelnachweise Bearbeiten a b c The case of the murdered ghost BBC News 3 Januar 2004 abgerufen am 31 Oktober 2011 Courtney Stanhope Kenny Outlines of Criminal Law Cambridge University Press 1911 S 103 William Hough The practice of courts martial and other military courts Ulan Press 1834 S 340 341 Lucy Bregman Religion death and dying Volume 3 Verlag Ort 2009 S 110 Mike Dash Ghosts witches vampires fairies and the law of murder Nicht mehr online verfugbar In blogs forteana org 24 Marz 2009 archiviert vom Original am 30 Marz 2009 abgerufen am 22 Januar 2019 englisch The Proceedings of the Old Bailey Francis Smith Mord vom 11 Januar 1804 Medland Weobly Hrsg A collection of remarkable and interesting criminal trials actions at law and other legal decisions John Badcock London 1804 S 213 Jennifer Westwood Jacqueline Simpson The Penguin Book of Ghosts 2008 Kapitel Hammersmith Steve Roud London 2010 Kapitel Hammersmith a b R v Williams Gladstone In British and Irish Legal Information Institute BAILII Abgerufen am 22 Januar 2019 englisch Eric Baskind Law Relating to Self Defence British Self Defence Governing Body abgerufen am 2 April 2013 englisch Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Mordfall Hammersmith Geist amp oldid 229454855