www.wikidata.de-de.nina.az
Le Nouveau Petit Littre ist ein seit 2004 im Verlag Editions Garnier erscheinendes einsprachiges Worterbuch der franzosischen Sprache das als Taschenbuch von 2280 Seiten im Handel ist Es handelt sich um die durch modernen Wortschatz erganzte Kurzfassung des Dictionnaire de la langue francaise von Emile Littre die 1874 von Amedee Beaujean erstellt wurde Herausgeber der modernen Bearbeitung ist der Literaturwissenschaftler Claude Blum 1946 Inhaltsverzeichnis 1 Vorgeschichte 2 Auflagen 3 Literatur 4 EinzelnachweiseVorgeschichte BearbeitenAngesichts des quasi sakralen Charakters des Worterbuchs von Littre in der franzosischen Offentlichkeit und im Bedauern uber seine zunehmende Uberalterung seit 130 Jahren hatte Claude Blum die Idee das Worterbuch um modernen Wortschatz zu erganzen Um in einem vernunftigen finanziellen Rahmen zu bleiben nahm er dazu als Grundlage nicht die grosse mehrbandige Ausgabe sondern die von Littres engstem Mitarbeiter Amedee Beaujean angefertigte und von Littre personlich abgesegnete Kurzfassung von 1874 Im ersten Versuch integrierte er in den Text von Beaujean einen deutlich abgegrenzten neuen Text von 5 700 Eintragen 6000 neuen Bedeutungen und 12 000 Zitaten Das Buch erschien 2004 unter dem Titel Le Nouveau Littre und war bereichert um eine kurze Geschichte der franzosischen Sprache von Henriette Walter S 1523 1541 und ein Worterbuch des vergessenen Franzosisch von Jean Pruvost S 1547 1639 Der eingetretene Verkaufserfolg der durch das Prestige des Namens Littre im gebildeten Frankreich zu erklaren ist fuhrte bereits ein Jahr spater zu einer zweiten erweiterten Auflage die ab 2009 als Taschenbuch Le Livre de Poche erschien Diese Fassung verzichtete auf die Abhandlungen von Henriette Walter und Jean Pruvost und fugte nunmehr 10 000 neue Artikel und 10 000 neue Bedeutungen wieder klar als Zusatz markiert in den Beaujean Text ein so dass ein Worterbuch von 52 000 Artikeln entstand In dem anonym verfassten Vorwort behauptet Jean Pruvost mit Littre ein Wort sei die Summe seiner Geschichte un mot est la somme de son histoire und nennt das Worterbuch panchronisch Eine solche Negation der Synchronie ist fur den Lerner und fur den Fremdsprachler gefahrlich weil ein signifikanter Teil des im Nouveau Petit Littre verzeichneten Wortschatzes veraltet ist ohne als solcher markiert zu sein Fur Littre bedeutete das Verb voisiner Nachbarn besuchen wohingegen es heute nur noch mit der Bedeutung benachbart sein vorwiegend von Sachen gebraucht wird 1 Den gegenuber Littre neuen Gebrauch zu markieren ist ein willkommener Hinweis auf die historische Entwicklung der Sprache Den veralteten Gebrauch aber unmarkiert zu lassen als ob er heute normal ware ist ein lexikografischer Fehler Auflagen BearbeitenLe nouveau Littre Edition augmentee du Petit Littre Le dictionnaire de reference de la langue francaise Herausgeber Claude Blum Leitung des Editionsteams Jean Pruvost Garnier Paris 2004 1639 Seiten 5 700 neue Eintrage 6 000 neue Bedeutungen 12 000 Zitate Le nouveau Littre Edition 2006 Garnier Paris 2006 2009 1956 Seiten Le nouveau Littre Garnier Paris 2007 2034 Seiten Le Nouveau Petit Littre Edition augmentee du dictionnaire de la langue francaise d Emile Littre abrege par A Beaujean Livre de Poche 2009 8 Auflage 2022 2280 Seiten Umschlagtext Le dictionnaire de reference de la langue francaise Le francais classique ET le francais contemporain 52 000 mots Literatur BearbeitenJean Pruvost Les dictionnaires francais outils d une langue et d une culture Nouvelle edition actualisee Ophrys Paris 2021 S 154 155 Einzelnachweise Bearbeiten siehe Tresor de la langue francaise s v voisinerNormdaten Werk GND 7516124 2 lobid OGND AKS VIAF 189379969 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Le Nouveau Petit Littre amp oldid 226427028