www.wikidata.de-de.nina.az
Le Chant du Depart deutsch Das Lied des Aufbruchs ist ein Revolutions und Kriegslied das 1794 von Etienne Nicolas Mehul und Marie Joseph Chenier verfasst wurde Seinen ursprunglichen Titel Hymne de la liberte anderte Robespierre in den heutigen Titel 1 La Victoire en chantant Denkmal des Ersten Weltkriegs in Phalempin NordfrankreichDas Lied war von 1804 bis 1815 die Nationalhymne Frankreichs Sie loste unter der Herrschaft von Napoleon Bonaparte die Marseillaise die erst nach der Julirevolution von 1830 wieder Hymne wurde ab 2 Valery Giscard d Estaing pflegte als Prasident den Chant du Depart bei offiziellen Anlassen regelmassig zusammen mit der Marseillaise spielen zu lassen 1 Das Lied hat die Eigenart dass vorgesehen ist dass verschiedene Gruppen Krieger Alte Mutter es vortragen Nur der Refrain ist fur alle Gruppen wortgleich 1 Inhaltsverzeichnis 1 Text 2 Siehe auch 3 Weblinks 4 EinzelnachweiseText BearbeitenUn depute du Peuple Ein AbgeordneterLa victoire en chantantNous ouvre la barriere La Liberte guide nos pas Et du Nord au Midi La trompette guerriere A sonne l heure des combats Tremblez ennemis de la France Rois ivres de sang et d orgueil Le Peuple souverain s avance Tyrans descendez au cercueil La Republique nous appelle Sachons vaincre ou sachons perir Un Francais doit vivre pour elle Pour elle un Francais doit mourir Singend offnet derSieg uns das Tor Die Freiheit lenkt unsere Schritte Und von Nord nach Sud Hat die Kriegstrompete Das Signal zum Kampfe geschmettert Zittert ihr Feinde Frankreichs Ihr Konige trunken von Blut und Hochmut Das souverane Volk schreitet voran Ihr Tyrannen sinkt in den Sarg Uns ruft die Republik Lasst uns siegen oder untergehen Ein Franzose muss fur sie leben Fur sie muss ein Franzose sterben Refrain Chœur des Guerriers Refrain Chor der KriegerLa Republique nous appelleSachons vaincre ou sachons perir Un Francais doit vivre pour elle Pour elle un Francais doit mourir Uns ruft die RepublikLasst uns siegen oder untergehen Ein Franzose muss fur sie leben Fur sie muss ein Franzose sterben Une mere de famille Die Mutter einer FamilieDe nos yeux maternels ne craignez pas les larmes Loin de nous de laches douleurs Nous devons triompher quand vous prenez les armes C est aux rois a verser des pleurs Nous vous avons donne la vie Guerriers elle n est plus a vous Tous vos jours sont a la patrie Elle est votre mere avant nous Furchtet nicht die Tranen unserer MutteraugenFeige Schmerzen liegt uns fern Wir haben zu triumphieren wenn ihr zur Waffe greift Es ist an den Konigen Tranen zu vergiessen Wir haben euch das Leben gegeben Doch Krieger es gehort nicht langer euch Eure Erdentage gehoren der Heimat Sie ist eure Mutter mehr als wir Refrain Chœur de meres de famille Refrain Chor der MutterDeux vieillards Zwei alte MannerQue le fer paternel arme la main des braves Songez a nous au champ de Mars Consacrez dans le sang des rois et des esclaves Le fer beni par vos vieillards Et rapportant sous la chaumiere Des blessures et des vertus Venez fermer notre paupiere Quand les tyrans ne seront plus Moge das Eisen der Vater die Hand der Tapferen bewaffnen Gedenkt unserer auf dem Feld der Ehre Heiligt mit dem Blut der Konige und Sklaven die von euren Alten gesegneten Waffen Und bringt zuruck in eure Katen Eure Wunden und Heldentaten Und schliesst uns unsere Augen Wenn es keine Tyrannen mehr gibt Refrain Chœur des vieillards Refrain Chor der AltenUn enfant Ein KindDe Barra de Viala le sort nous fait envie Ils sont morts mais ils ont vaincu Le lache accable d ans n a point connu la vie Qui meurt pour le peuple a vecu Vous etes vaillants nous le sommes Guidez nous contre les tyrans Les republicains sont des hommes Les esclaves sont des enfants Das Schicksal Barras und Vialas macht uns neidisch Sie sind gestorben und haben doch obsiegt Der von seinen Jahren geplagte Feigling hat das Leben uberhaupt nicht kennengelernt Aber wer fur das Volk stirbt der hat wirklich gelebt Ihr seid tapfer doch wir sind es auch Fuhrt uns gegen die Tyrannen Die Republikaner sind Manner Doch die Sklaven sind Kinder Refrain Chœur des enfants Refrain Chor der KinderUne epouse Eine EhefrauPartez vaillants epoux les combats sont vos fetes Partez modeles des guerriers Nous cueillerons des fleurs pour en ceindre vos tetes Nos mains tresserons vos lauriers Et si le temple de memoire S ouvrait a vos manes vainqueurs Nos voix chanterons votre gloire Nos flancs porteront vos vengeurs Scheidet tapfere Ehemanner der Kampf ist euch ein FestScheidet ihr vorbildlichen Krieger Wir sammeln Blumen euch das Haupt zu schmucken Unsere Hande flechten euch den Lorbeer Und wenn sich der Tempel des Gedachtnisses offnet Euch siegreichen Manen Werden unsere Stimmen euren Ruhm singen und unsere Bauche eure Racher tragen Refrain Chœur des epouses Refrain Chor der FrauenUne jeune fille Ein junges MadchenEt nous sœurs des heros nous qui de l hymeneeIgnorons les aimables nœuds Si pour s unir un jour a notre destinee Les citoyens forment des vœux Qu ils reviennent dans nos murailles Beaux de gloire et de liberte Et que leur sang dans les batailles Ait coule pour l egalite Und wir die Schwestern der Helden welche die lieblichen Knoten des Hymenaios verschmahen wenn um eines Tages unser Schicksal zu teilen die Burger den Wunsch aussern lasst sie in unsere Mauern zuruckkehren die Schultern mit Ruhm und Freiheit bedeckt und dass ihr Blut in den Schlachten fur die Sache der Gleichheit geflossen sein moge Refrain Chœur de jeune filles Refrain Chor der MadchenTrois guerriers Drei KriegerSur le fer devant Dieu nous jurons a nos peres A nos epouses a nos sœurs A nos representants a nos fils a nos meres D aneantir les oppresseurs En tous lieux dans la nuit profonde Plongeant l infame royaute Les Francais donneront au monde Et la paix et la liberte Aufs Eisen vor Gott lasst uns unseren Vatern schworen Unseren Frauen unseren Schwestern unseren Abgeordneten unseren Sohnen unseren Muttern unsere Unterdrucker zu vernichten Uberall das infame Konigtum in tiefste Nacht hinunterzustossen auf dass die Franzosen der Welt schenken Frieden und Freiheit Refrain Chœur des guerriers Refrain Chor der KriegerSiehe auch BearbeitenListe historischer NationalhymnenWeblinks Bearbeiten nbsp Commons Chant du Depart Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Vollstandiger Text mit Illustrationen und Partitur PDF 2 1 MB Einzelnachweise Bearbeiten a b c https www napoleon org en magazine napoleonic pleasures le chant du depart 2 Le chant du Depart loste die Marseillaise ab Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Le Chant du Depart amp oldid 196213228