www.wikidata.de-de.nina.az
Gondla russisch Gondla ist ein Versdrama in vier Akten von Nikolai Gumiljow einem der wichtigsten Autoren des Akmeismus Der Erstdruck erfolgte im Januar 1917 in der Zeitschrift Russkaja Mysl Russischer Gedanke Das Drama spielt in einem legendaren Island des 9 Jahrhunderts und handelt vom symbolischen Gegensatz zwischen irischem Schwan und islandischem Wolf Durch das Menschenopfer Gondlas kommt es zur Erlosung der Wolfe und der Vereinigung beider Reiche unter christlicher Flagge Bisher gibt es keine Ubertragung des Versdramas ins Deutsche DatenTitel GondlaOriginaltitel GondlaGattung VersdramaOriginalsprache RussischAutor Nikolai GumiljowErscheinungsjahr 1917Urauffuhrung 1920Ort der Urauffuhrung Rostow am DonOrt und Zeit der Handlung Island im 9 JahrhundertPersonenDer alte Konig islandischer Herrscher Snorre und Grubbe seine Jarls Lage Sohn von Ger Peder ein junger Islander Ahti ein junger Islander Gondla Sohn des irischen Konigs Ziehson des alten islandischen Konigs Lera auch Laik genannt eine edle Islanderin Der Anfuhrer der irischen KriegerInhalt BearbeitenErster Akt Bearbeiten Der alte islandische Konig hat vor Jahren einen irischen Prinzen nach Island bringen lassen und ihn aufgezogen Das Stuck beginnt mit der Verheiratung dieses Ziehsohns Gondla mit der adligen Ziehtochter Lera und der Ausrufung Gondlas zum kunftigen Konig Islands Der alte Konig verspricht sich von dieser Vermahlung des christlich poetisch friedlichen irischen Schwans mit dem islandischen Wolf eine neue Art Herrschertum fur Island Snorre Grubbe Lage dessen Vater Ger Peder damals den Auftrag hatte Gondla nach Island zu bringen und Ahti wollen sich nicht damit abfinden dass ein fremder Schwachling islandischer Konig werde Sie wollen Gondla vor der Hochzeitsnacht ablenken und statt ihm soll im Dunkeln einer der ihren Lage die Nacht mit Lera verbringen Im Gesprach mit Gondla spricht Lera von ihren zwei Seiten Tagsuber ist sie stolz und willensstark nachts sanftmutig in diesem Zustand hort sie auf den Namen Laik der irischen Ursprungs ist und den ihre Mutter immer benutzt habe Vorerst bittet sie Gondla ihr noch etwas Zeit zu geben Dieser begegnet kurz darauf Ahti der ihn fragt ob eine seiner ersten Amtshandlungen als Konig die Wiederaufnahme des Kriegs gegen die Danen sei Doch Gondla spricht von Frieden Ahti malchik zhestokij i glupyj Znaj chto bolshe ne budet vojny Dlya chego bezobraznye trupy Na kovrah mnogocvetnyh vesny Ahti du grausamer narrischer Junge Wisse dass es keinen Krieg mehr geben wird Wozu abscheuliche Leichen Auf dem bluhenden Teppich des Fruhlings Gondla verspricht stattdessen den Bau von Kirchen schwarmt von Glockenlauten Gesang und wahrem Glauben an Christus Wahrend dieser Ablenkung ist Lage in das Zimmer Leras eingedrungen Als Gondla dies bemerkt ist es zu spat Lera ist beschamt und verlangt getotet zu werden doch Gondla lehnt dies ab und wahrend sich Snorre Grubbe Lage und Ahti lustig machen ruft sich zum Konig aus Zweiter Akt Bearbeiten Gondla lasst noch in derselben Nacht einen Prozess gegen Lage anberaumen und verlangt vom alten Konig ein Urteil Dieser befragt Lage Snorre und Grubbe die darauf beharren den Disput Mann gegen Mann auszufechten Der Konig gibt das an Gondla weiter doch der weigert sich zu kampfen auch im Hinblick auf seine korperliche Kondition er ist bucklig Er schlagt stattdessen vor das Ganze musikalisch auszutragen und verlangt nach einer Laute Ahti reicht ihm eine magische finnische Laute auf der allerdings ein Flucht lastet Solange allerdings Gondla die Laute spielt konnen ihm die islandischen Wolfe nichts anhaben Gondlas Gegenspieler mussen also darauf warten dass er die Laute aus der Hand gibt um ihm den Garaus zu machen Am Ende des Akts kommt es zu einer Begegnung zwischen Gondla und Lera Sie verlangt von Gondla gemeinsam nach Irland zuruckzugehen Dritter Akt Bearbeiten Lera und Gondla diskutieren uber die Art ihrer Herrschaft Lera spricht davon irische Krieger in Schlachten zu fuhren doch Gondla erinnert sie daran dass die irischen Schwane an Christus glauben und ihr Blut nicht fur dunkle Zwecke vergiessen wurden Lage sucht Lera auf und gesteht ihr seine Liebe Sie wehrt ihn ab und fordert ihn auf ihr spater als Krieger zu dienen wenn sie irische Konigin geworden sei Gondla erscheint und beschimpft und droht Lage damit sich umzubringen um Lage in die schandliche Situation zu bringen mit koniglichem Blut besprenkelt zu sein Doch Lage lacht daruber und bittet den hinzugetretenen Grubbe endlich das Geheimnis um Gondlas Herkunft zu luften Bei der Uberfahrt von Irland nach Island seien drei Knaben an Bord gewesen der eigentliche irische Prinz der bucklige Gondla sowie Lage Ger Peders Sohn Lage habe im Ubermut den eigentlichen Prinz ins Meer gestossen worin dieser umgekommen sei Um seinem Sohn Lage die Konsequenzen der Tat zu ersparen erklarte Ger Peder kurzerhand den buckligen Gondla zum Prinzen Lera sagt sich von Gondla los und lasst sich in eine Orgie mit Snorre Grubbe Lage und Ahti ein Vierter Akt Bearbeiten Eine Abordnung irischer Kampfer kommt ins Land auf der Suche nach ihrem Prinzen Sie begegnen Gondla und kurz darauf Snorre Grubbe Lage und Ahti Gondla lasst seine Laute fallen woraufhin sich die Islander auf ihn sturzen Doch die irischen Kampfer drangen sie zuruck Schliesslich erkennen sie in Gondla ihren Konig Der weist sie aufgrund seines neuen Wissens zunachst ab doch es erfolgt eine weitere Peripetie die irischen Krieger klaren ihn auf Nach dem Tod des alten Konigs wahlte das irische Volk einen neuen und zwar Gondlas Vater einen Barden und Dichter Bei seinem Tod wiederum erklarte er dass ihm sein Sohn als neuer Konig nachfolgen solle Die Islander erkennen dass vor ihnen also doch ein Konig steht und bieten ihm ihre Dienste an Gondla beharrt aber darauf dass er Konig nicht fur Irland oder Island sei sondern dass sein Reich uberirdisch sei Die islandischen Kampfer enthullen ein weiteres Geheimnis Gondla und Lera seien Halbgeschwister Leras Mutter sei aus Irland nach Island entfuhrt worden und ihr Klagen habe schliesslich dazu gefuhrt dass Gondla ebenfalls nach Island gebracht werde Gondla ergreift ein Schwert und schickt sich an die Islander zu taufen Doch diese wollen nicht auf ihre alten Gottern verzichten Gondla bringt sich selbst als Opfer dar er sturzt sich ins Schwert und stirbt Ya moneta kotoroj Sozdatel Pokupaet spasene volkov Ich bin die Munze mit der der Schopfer Die Erlosung der Wolfe erwirbt Die Islander sind beeindruckt davon dass sich Gondla in der Stunde seiner grossten Macht das Leben nimmt Sie kussen einer nach dem andern den Griff des Schwertes mit dem Gondla sich umgebracht hat Irland und Island sind nun in einem hoheren Sinn vereint Das Drama endet mit einem Monolog Leras sie traumt davon mit Gondla in das offene Meer der Liebe hinauszusegeln zum uberirdischen Ort der Schwane Volltext Bearbeitendas Drama im russischen Original auf WikisourceEnglische Ubertragung BearbeitenGondla or The Salvation of the Wolves Englisch von Philip McDonagh Dublin Arlen House 2016 ISBN 978 1 851321 26 1 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Gondla amp oldid 213672377