www.wikidata.de-de.nina.az
For All the Saints ist ein englischsprachiges Kirchenlied anglikanischer Provenienz Es wurde als Prozessionslied von Bischof William Walsham How erster Bischof von Wakefield geschrieben und zuerst in Earl Nelsons Sammlung Hymns for Saint s Days and Other Hymns 1864 abgedruckt Das Lied wird vor allem am Fest Allerheiligen gesungen For all the Saints Kirchenfenster in Jensen Beach Florida Inhaltsverzeichnis 1 Melodie 2 Text 2 1 Inhalt und Form 2 2 Originalfassung 1868 2 3 Varianten 2 4 Deutsche Fassungen 2 4 1 Gotteslob 2 4 2 Evangelisches Gesangbuch 2 4 3 Gesangbuch der Evangelisch methodistischen Kirche 3 Literatur 4 AnmerkungenMelodie BearbeitenUrsprunglich wurde der Text zur Melodie Sarum des viktorianischen Komponisten Joseph Barnby gesungen Erst mit der Veroffentlichung des English Hymnal 1906 wurde eine neue Melodie von Ralph Vaughan Williams eingefuhrt dieser Melodie gab der Komponist den Namen Sine Nomine ohne Namen Sie ist als eine der schonsten Kirchenlied Melodien des zwanzigsten Jahrhunderts A 1 bezeichnet worden Text BearbeitenInhalt und Form Bearbeiten nbsp Textdruck Sarum Hymnal 1868 Der Text ist ein Danklied an Jesus Christus fur die Heiligen fur ihr Vorbild und die starkende Gemeinschaft communion mit ihnen Einzeln benannt werden in Strophe 3 die Apostel in Strophe 4 die Evangelisten und in Strophe 5 die Martyrer Diese Strophen werden oft ausgelassen Ungewohnlich ist die Form Jede Strophe besteht aus drei funfhebigen mannlichen jambischen Zeilen mit dem Reimschema aaa sowie dem Alleluia Ruf Originalfassung 1868 Bearbeiten 1 For all Thy Saints who from their labours rest Who Thee by faith before the world confessed Thy Name O Jesu be for ever blest Alleluia 2 Thou wast their Rock their Fortress and their Might Thou Lord their Captain in the well fought fight Thou in the darkness drear 1 their Light of light Alleluia 3 For the Apostles glorious company Who bearing forth the Cross o er 2 land and sea Shook all the mighty world we sing to Thee Alleluia 4 For the Evangelists by whose blest 3 word Like fourfold 4 streams the garden of the Lord Is fair and fruitful 5 be Thy Name adored Alleluia 5 For Martyrs who with rapture kindled eye Saw the bright crown descending from the sky And died to grasp it Thee we glorify Alleluia 6 Oh may Thy soldiers faithful still and bold Fight as the Saints who nobly fought of old And win with them the victors crown of gold Alleluia 7 O blest Communion Fellowship divine We feebly struggle they in glory shine Yet all are one in Thee for all are Thine Alleluia 8 And when the strife is fierce the warfare long Steals on the ear the distant triumph song And hearts are brave again and arms are strong Alleluia 9 The golden evening brightens in the west Soon soon to faithful warriors comes the rest Sweet is the calm of Paradise the blest Alleluia 10 But lo 6 there breaks a yet more glorious Day The saints triumphant rise in bright array The King of Glory passes on His way Alleluia 11 From earth s wide bounds from ocean s farthest coast Through gates of pearl streams in the countless host Singing to Father Son and Holy Ghost Alleluia Amen Varianten Bearbeiten Der Anfang lautet ursprunglich For all thy saints In manchen Versionen wird far off we hear statt steals on the ear gesungen Vers 8 Es existieren noch zahlreiche andere kleinere Varianten Deutsche Fassungen Bearbeiten Gotteslob Bearbeiten Das katholische Gotteslob 2013 enthalt eine funfstrophige Nachdichtung von For All the Saints Fur alle Heilgen in der Herrlichkeit verfasst von Gunter Balders 1998 und Christoph Bachtold 2001 2004 Nr 548 Evangelisches Gesangbuch Bearbeiten Im Evangelischen Gesangbuch findet sich die Melodie unter der Nr 154 Der Text Herr mach uns stark im Mut der dich bekennt wurde jedoch von Anna Martina Gottschick 1972 ohne Bezug auf den englischen Text neu gedichtet 1988 schuf Jurgen Henkys eine zusatzliche Strophe die an Gedenktagen von Glaubenszeugen verwendet werden soll und die den englischen Text zusammenfasst Mit allen Heilgen beten wir dich an Sie gingen auf dem Glaubensweg voran und ruhn in dir der unsern Sieg gewann Halleluja Halleluja Diese Version wurde auch ins Gotteslob aufgenommen Nr 552 Gesangbuch der Evangelisch methodistischen Kirche Bearbeiten Walter Klaiber schuf im Jahr 2000 eine weitere Textfassung ein funfstrophiges Danklied das sich im Gesangbuch der Evangelisch methodistischen Kirche unter der Nummer 98 findet Gott dir sei Dank fur meines Lebens Zeit fur deine Liebe und fur dein Geleit Dich ruhmt mein Lob dir sei mein Lied geweiht Halleluja Halleluja Literatur BearbeitenRichard Clothier A Heritage of Hymns Herald Publishing House Independence MO 1996 S 156 158 Anmerkungen Bearbeiten ClothierEnglischsprachiges Wiktionary drear over blest fold fruitful lo Abgerufen von https de wikipedia org w index php title For All the Saints amp oldid 232189762