www.wikidata.de-de.nina.az
Flattergeist auch Irrwisch Die Leichtbeschwingte Springinsfeld Die Grille Eine kunstliebende Frau Leichtsinn Ein Quecksilber und Windbeutel russisch Poprygunya Poprygunja ist eine Erzahlung des russischen Schriftstellers Anton Tschechow die in den ersten beiden Januarheften 1892 der Zeitschrift Sewer Der Norden russ Sever erschien 1 Die Ubertragung ins Deutsche von Luise Flachs Fokschaneanu kam 1897 unter dem Titel Windbeutel bei August Schupp in Munchen auf den deutschsprachigen Buchermarkt Ubersetzungen von C Berger und E Lockenberg folgten 1901 und 1903 Ubertragungen in andere Sprachen 1891 ins Ungarische Az orvos felesege 2 1895 ins Tschechische Pozde etwa Zu spat 1898 ins Bulgarische Bezgrizhna Die Unbeschwerte und ins Franzosische Tete a l event 1903 ins Schwedische Vindbojtel 1904 ins Serbokroatische Leptir 3 sowie 1908 ins Englische The Grasshopper 4 Anton TschechowInhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Zitat 3 Hintergrund 4 Adaptionen 4 1 Verfilmung 4 2 Horbuch 5 Selbstzeugnis 6 Rezeption 7 Deutschsprachige Ausgaben 7 1 Verwendete Ausgabe 7 2 Sekundarliteratur 8 Weblinks 9 Anmerkung 10 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenZur Ehe der 23 jahrigen Olga Iwanowna mit dem 31 jahrigen Arzt Ossip Stepanytsch Dymow merkt der Erzahler an das Paar lebte ausgezeichnet zusammen Olgas Vater hatte zu Lebzeiten mit dem ausseretatmassigen Oberarzt Dymow im selben Krankenhaus gearbeitet Dymow hatte den schliesslich Erkrankten aufopferungsvoll arztlich betreut Wahrend der Wacht am Krankenbett des Vaters hatte Olga ihren spateren Mann schatzen und lieben gelernt Olga ist eine leichtbeschwingte kunstliebende Frau genauer ein Flattergeist der in allen moglichen Kunsten dilettiert Ganz besonders hat es Olga der etwa 25 jahrige Genre Tier und Landschaftsmaler Rjabowski ein sehr schoner hellblonder Mann angetan Also malt Olga Der gutmutige Dymow halt still Wenn er abends abgespannt aus dem Krankenhaus kommt bewirtet der Ruhebedurftige auch noch all das leichtlebige Kunstlervolk das sich gewohnlich um Olga und jenen Rjabowski schart nbsp Olga an Dymows Krankenlager Zeichner I A Bodjanski 1904 Ausserhalb der Stadt lebt Olga mit Rjabowski und ein paar anderen Kunstlern an der Wolga auf dem Lande Dymow unterstutzt seine Frau monatlich finanziell Olga wird von Rjabowski nicht geliebt sondern lediglich ausgenutzt Enttauscht muss dies Olga zur Kenntnis nehmen und kehrt heim Der nicht allwissende Erzahler vermutet Dymow ahnt dass er betrogen wird Als ob der Arzt selber Schuld truge schaut er Olga nicht mehr in die Augen Jedenfalls ist sein Frohsinn der ersten Ehemonate verflogen Aber Dymow lasst sich Fremden gegenuber nichts anmerken Die Schar der in seinem Hause ein und aus gehenden Kunstler und deren Gefolge bewirtet er weiterhin Einen Versuch zur Rettung seiner Ehe unternimmt Dymow noch Er berichtet Olga von seiner erfolgreich verteidigten Dissertation Der kunftige Dozent fur allgemeine Pathologie Dr Dymow will seiner Frau den Fehltritt verzeihen falls sie auf diese erfreulichen Nachrichten hin einlenkt also von weiterem Ehebruch mit dem Maler absieht Olga aber hat an jenem Abend nur eines im Kopfe Die Frau will punktlich im Theater erscheinen Dymow steckt sich im Krankenhaus absichtlich A 1 mit Diphtherie an und stirbt Zu spat begreift Olga was fur eine Beruhmtheit Dymow hochstwahrscheinlich geworden ware Zitat Bearbeiten je unverstandlicher er Rjabowski sprach desto leichter verstand ihn Olga 5 Hintergrund Bearbeiten nbsp Sofja Kuwschinnikowa zusammen mit Isaak Lewitan Maler Alexei Stepanowitsch Stepanow 6 Beginn 20 Jahrhundert Das Ehepaar Dymow hat es wie es Anton Tschechow schildert nicht gegeben Es ist aus im wirklichen Leben nicht zusammengehorigen Personlichkeiten konstruiert Fur Dr Dymow soll sich Anton Tschechow an die Biographie des russischen promovierten Arztes Illarion Iwanowitsch Dubrowo russ Illarion Ivanovich Dubrovo angelehnt haben Fur dessen Frau Olga hat der Autor Sofja Petrowna Kuwschinnikowa 7 und fur deren Liebhaber Rjabowski den Maler Isaak Iljitsch Lewitan als Vorbilder genommen 8 Adaptionen BearbeitenVerfilmung Bearbeiten 1955 Mosfilm Die Grille Spielfilm von Samson Samsonow mit Ljudmila Zjelikowskaja als Olga Iwanowna und Sergei Bondartschuk als Dymow 9 Horbuch Bearbeiten Anton Tschechow Flattergeist Die Ubersetzung von Hertha von Schulz gelesen von Ernst Schroder 1 CD Eichborn Verlag Frankfurt am Main 2004 Selbstzeugnis BearbeitenIn einem Brief an die Schriftstellerin und Memoirenschreiberin Lidija Alexejewna Awilowa 10 hat Anton Tschechow seinen Misserfolg beim Verwischen der Spuren beklagt Mancher Portratierte oder auch Karikierte hatte sich selbst erkannt und ihm die Freundschaft zeitweise oder auch ganz gekundigt Sofja Kuwschinnikowa habe Anton Tschechow nie wieder kontaktiert Alexander Pawlowitsch Lenski 11 der Schauspieler vom Dramatischen Theater 12 habe dem Autor die Publikation acht Jahre lang ubelgenommen Und Isaak Lewitan habe lediglich drei Jahre geschmollt aber sogar ein Duellforderung gegen Anton Tschechow erwogen 13 Rezeption BearbeitenRussische Ausserungen Tolstoi lobt ausgezeichnet Zuerst der Humor und dann diese Ernsthaftigkeit Man fuhlt sie wird nach seinem Tode genau wieder so sein 14 Solschenizyn fragt nach dem Grund fur die unendliche Geduld Dr Dymows Nimmt der Arzt all die Eskapaden seiner Frau hin weil er sie liebt 15 Fadejew verreisst anno 1944 Anton Tschechow und fuhrt als Beispiel fur die wirklich langweiligen Gestalten 16 den Dymow an Neuere deutschsprachige Ausserungen Gerhard Dick 17 schreibt zunachst habe die Erzahlung Spiessburger und dann Ein grosser Mensch geheissen Der endgultige russische Originaltitel Poprygunja bedeute so viel wie ein sehr lebhaftes unruhiges sich dauernd in Bewegung befindliches weibliches Wesen Das obengenannte Horbuch besprachen am 23 September 2004 Tobias Lehmkuhl in der Suddeutschen Zeitung 16 Januar 2010 Sandra Kegel in der FAZ 18 Deutschsprachige Ausgaben BearbeitenWeiberregiment In der Verbannung Irrwisch Drei Novellen Ubersetzung von E Lockenberg Reclam Leipzig 1903 19 Die Leichtbeschwingte S 107 131 in Anton Tschechow Das Gluck und andere Erzahlungen Aus dem Russischen ubertragen von Alexander Eliasberg 187 Seiten Wilhelm Goldmann Verlag Munchen 1962 Goldmanns gelbe Taschenbucher Bd 868 Springinsfeld S 146 178 in Anton Tschechow Meistererzahlungen Aus dem Russischen ubersetzt von Hertha von Schulz 431 Seiten Aufbau Verlag Berlin 1962 Flattergeist Ubersetzung Hertha von Schulz S 58 87 in Anton Tschechow Weiberwirtschaft Meistererzahlungen Band aus Gerhard Dick Hrsg Wolf Duwel Hrsg Anton Tschechow Gesammelte Werke in Einzelbanden 582 Seiten Rutten amp Loening Berlin 1966 1 Aufl Anton Pavlovic Cechov Das erzahlende Werk in zehn Banden Teil Flattergeist Erzahlungen 1888 1892 Aus dem Russischen von Gerhard Dick 381 Seiten Diogenes Zurich 1976 ISBN 978 3 257 20264 9Verwendete Ausgabe Bearbeiten Irrwisch S 84 120 in A P Tschechow Neue Meistererzahlungen Deutsch von Reinhold Trautmann 367 Seiten Dieterich sche Verlagsbuchhandlung Leipzig 1949 Aufl 1958 Vorwort 20 Seiten von R M Sekundarliteratur Bearbeiten Peter Urban Hrsg Uber Cechov 487 Seiten Diogenes Zurich 1988 Diogenes Taschenbuch 21244 ISBN 3 257 21244 5Weblinks BearbeitenDer Text Die Leichtbeschwingte Ubersetzer Alexander Eliasberg 1920 Poprygunya Chehov russisch online in der FEB russisch online bei litmir co russisch online in der Bibliothek Komarow russisch Tschechow Bibliographie Eintrag Erzahlungen Nr 533 russisch Anmerkung Bearbeiten Anton Tschechow teilt dem Leser jene Absicht Dymows nur indirekt mit Es erscheint im Kontext als unwahrscheinlich dass der gestandene Mediziner Dymow derart unbekummert arbeitet Einer seiner Kollegen kann die geradezu selbstmorderische Arbeitsweise nicht verstehen Am Dienstag saugte er Dymow einem Knaben durch ein Rohrchen den Belag der Schleimhaute aus Und wozu rein aus Dummheit Verwendete Ausgabe S 114 14 Z v u Einzelnachweise Bearbeiten russ Hinweis auf Erstpublikation ungar Az orvos felesege russ Hinweise auf Ubersetzungen engl La Cigale Verwendete Ausgabe S 92 7 Z v u russ Stepanov Aleksej Stepanovich russ Kuvshinnikova Sofya Petrovna russ Poprygunya Die Grille in der Internet Movie Database englisch russ Avilova Lidiya Alekseevna russ Lenskij Aleksandr Pavlovich Verwendete Ausgabe S 85 3 Z v o russ Poprygunya Tolstoi uberliefert von Makowizki zitiert bei Dick Hrsg S 562 1 Z v o russ Poprygunya Fadejew in Urban S 216 unten Dick Hrsg S 561 Hinweise auf Rezensionen bei perlentaucher de Hinweis auf deutschsprachige Ausgabe anno 1903 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Flattergeist amp oldid 233291713