www.wikidata.de-de.nina.az
Die blinde Eule persisch بوف کور Buf e Kur ist ein Kurzroman des iranischen Schriftstellers Sadeq Hedayat und gilt als dessen Meisterwerk Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt Charakteristik Verfilmung 2 Interpretation 3 Deutschsprachige Ausgaben Auswahl 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseInhalt Charakteristik Verfilmung BearbeitenAuf Persisch verfasst handelt das dustere Werk von den fiebernden Alptraumen eines Malers in denen dieser dem Tod Allmacht uber das Leben einraumt Unser ganze Leben lang weist der Finger des Todes auf uns Die todesaffinen Trauminhalte bekennt der Erzahler einem Schatten an der Wand der den Umriss einer Eule hat und berichtet von den Albtraumen in denen er sich umfassend mit dem Tod und seinen Auswirkungen auf das Leben auseinandersetzt Das Buch wurde 1936 in den letzten Jahren der Regentschaft Reza Schahs 1925 1941 verfasst Ursprunglich erschien es in einer limitierten Auflage im indischen Mumbai wo sich Hedayat 1937 fur zwei Jahre aufhielt mit dem Vermerk Nicht fur den Verkauf oder die Veroffentlichung in Iran Nach der Abdankung Reza Schahs 1941 erschien der Roman in Teheran zunachst als eine Fortsetzungsgeschichte in der Tageszeitung Iran und hatte eine unmittelbare und starke Resonanz Wegen angeblicher Gefahrdungen er verleite wegen seines Nihilismus zum Selbstmord wurde der Roman zwischenzeitlich verboten 1 Man geht davon aus dass das Werk bereits 1930 in weiten Teilen fertiggestellt war als sich der Autor Sadegh Hedayat zum Studium in Paris aufhielt Hedayat scheint in diesem Werk europaische Literaturstromungen etwa den Surrealismus rezipiert zu haben was fur die iranische Erzahltradition eine Herausforderung darstellt Auch aus diesem Grund gilt Die blinde Eule als eines der Hauptwerke der modernen iranischen Literatur des 20 Jahrhunderts 2 Andre Breton bezeichnete Die blinde Eule als einen Klassiker des Surrealismus 3 Das Werk wurde 1987 von dem chilenischen Filmemacher Raul Ruiz verfilmt Im Jahr 2023 wurde in Teheran bei Deed Sight Press ein Buch mit dem Titel In 85 Jahren um die Welt von Jahangir Hedayat und Farzad Shahrusvand dem jungen Ubersetzer von Die blinde Eule ins Englische und Esperanto veroffentlicht in dem sie den gesamten Druck der Ubersetzungen des Buches genau beschrieben Novelle in 50 Sprachen sowie viele Informationen zu Buchern Filmen Theaterstucken und Gemalden die unter dem Einfluss der Blinden Eule auf der ganzen Welt entstanden sind Interpretation BearbeitenDas Werk enthalt unter anderem Anspielungen auf den Tibetischen Buddhismus insbesondere auf das Bardo Thodol Oft sind Szenen und Erinnerungen rauschartig ineinander verflochten sodass sich keine klare dramaturgische Handlung nacherzahlen lasst Deutschsprachige Ausgaben Auswahl BearbeitenDie blinde Eule ein Roman und neun Erzahlungen Aus dem Persischen von Bahman Nirumand Frankfurt Eichborn 1990 Reihe Die Andere Bibliothek ISBN 978 3 8218 4064 2 Sadeq Hedayat Die blinde Eule Bibliothek Suhrkamp 1248 Ubersetzung von Bahman Nirumand Suhrkamp Frankfurt am Main 1997 ISBN 3 518 22248 1 Sadeq Hedayat Die blinde Eule Ubersetzung von Gerd Henninger Goethe amp Hafis Bonn 2003 4 ISBN 3 9807909 2 4 Weblinks BearbeitenOnlineausgabe persisch Englische Ubersetzung von Iraj BashiriEinzelnachweise Bearbeiten Farahbakhsh Alireza Haghshenas Saleh 2014 12 23 Exploring Bergsonian time in Sadeq Hedayat s The Blind Owl In Journal of European Studies vol 45 2 S 93 105 Englisch doi 10 1177 0047244114559343 S2CID 170581529 Coulter Yasamine C A Comparative Post Colonial Approach to Hedayat s The Blind Owl CLCWeb Comparative Literature and Culture 2 3 2000 Sadeq Hedayat Iranien 1903 1951 Memento vom 10 Oktober 2004 im Internet Archive editions Corti NDR Die blinde Eule Abgerufen am 14 Mai 2020 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Die blinde Eule amp oldid 238648079