www.wikidata.de-de.nina.az
Die Aussicht vom Burgfelsen im Original The View from Castle Rock 2005 2006 ist eine Short Story von Alice Munro in der ein Teil einer Familie bestehend aus drei Generationen von Schottland nach Kanada auswandert und in der das Erzahlen von Geschichte thematisiert wird Alice Munro Nobelpreis fur Literatur 2013 Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Interpretation 3 Entstehungsgeschichte 4 Ausgaben und Versionen 5 Literatur 6 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenEinige Jahre nachdem Andrew als Zehnjahriger mit seinem Vater bei einem Besuch in Edinburgh auf der Burg konkreter vom Wunsch des Vaters gehort hat nach Amerika zu gehen verlassen Old James und drei seiner Nachkommen Mary Andrew und Walter sowie Andrews Ehefrau Agnes und Sohn James im Jahr 1818 Schottland per Schiff Auf der Fahrt wird die Rolle von Mary auch fur die dritte Generation deutlich als Alteste der zweiten Generation und unverheiratet ist sie die Huterin der jeweils jungsten Kinder Sie liebt Young James sehr vor allem dessen Neugier und Aufnahmebereitschaft Ihre Schwagerin Agnes bringt wahrend der Fahrt ihre Tochter Isabel zur Welt und ist erstaunt als der anwesende Arzt ihr Wertschatzung entgegenbringt Marys jungster Bruder Walter notiert Alltagliches und Aufregendes in seinem Tagebuch was bei klassenubergreifenden Begegnungen an Deck zum Thema wird wo nicht einmal eine junge Reiche und deren Vater dem Geschichtenerzahler Old James entgehen zu konnen scheinen Nur die Erzahlerin selbst wahnt sich in ausreichendem Abstand von dieser Quelle und das eigene Erzahlen wird kurz vor Schluss explizit enttarnt Abschliessend wird bei Gelegenheit eines Friedhofbesuchs das weitere Leben der Genannten in Kanada umrissen Interpretation BearbeitenEs wird aus homodiegetischer wechselnder Perspektive im Prasens erzahlt gelegentlich in Freier indirekter Rede schreibt Uwe Zagratzki in einem Beitrag von 2010 Aktuelle Ereignisse vermischen sich mit Anekdoten von Vergangenem und dem was voraussichtlich geschehen wird Diese Vorhersage des auktorialen Erzahlers stelle sich als wahr heraus so Zagratzki weil Munro bekenne dass sicherlich viel von dem was in der Geschichte erzahlt werde gelogen sei 1 Sie gebe es zu und beziehe sich auf das von Old James geausserte Misstrauen gegenuber dem Schriftsteller James Hogg 2 Zagratzki zitiert die anschliessend folgende Passage Except for Walter s journal and the letters the story is full of my invention The Sighting of Fife from Castle Rock is related by Hogg so it must be true Zagratzki sagt dass sich tatsachlich in fact das Tagebuch von Walter und die Kommentare von Andrew gegenseitig erganzen und der erste Brief von Old James in Blackwoods Magazine publiziert worden ist auf Betreiben des Dichters James Hogg der zweite dann einige Zeit spater in The Colonial Advocate Danach ende plotzlich die Kakophonie der Stimmen woruber anhand von Grabsteininschriften in Kanada erzahlt werde Wissenslucken wurden durch das Lesen von Briefen aufgefullt die Verwandte in Schottland und Kanada einander schreiben so Zagratzki abschliessend zu diesem Werk 3 Entstehungsgeschichte BearbeitenAus der Widmung in Munros gleichnamiger Kurzgeschichtensammlung The View from Castle Rock geht ein Detail zur Entstehungsgeschichte der Titelerzahlung hervor Dedicated to Douglas Gibson whose enthusiasm for this particular book has even sent him prowling through the graveyard of Ettrick Kirk probably in the rain 4 Ausgaben und Versionen Bearbeiten nbsp Alice Munro The View Fom Castle Rock 2005 2006 Versions unterschiede nach AbschnittenDie erste Version des Werkes erschien am 29 August 2005 in The New Yorker 5 die zweite Fassung wurde als Titelgeschichte mit einem Umfang von 50 Seiten in den gleichnamigen Sammelband von 2006 aufgenommen der auf Deutsch mit dem Titel Wozu wollen Sie das wissen 2008 publiziert worden ist Auf Englisch ist dieses Werk auch in den New Selected Stories 2011 zu finden In der Version von 2005 besteht die Story aus 24 Abschnitten in der Buchversion von 2006 aus 31 Abschnitten Lediglich drei der einunddreissig Abschnitte sind nahezu unverandert geblieben namlich der achte der vierzehnte und der funfzehnte Alle anderen sind erweitert worden oder ganzlich neu Der erste Abschnitt ist inhaltlich beibehalten worden wurde aber nahezu vollig umformuliert Der neunzehnte Abschnitt ist um eine klassenubergreifende Begegnung erweitert worden in der ein Austausch uber eine eben erzahlte Geschichte stattfindet sowie daruber was in einem Tagebuch erwahnenswert sei Manche Abschnitte der Buchversion sind durch das Zusammenfugen aus mehreren Abschnitten der Zeitschriftenversion zustande gekommen Dreimal zwei Abschnitte sind wenn dann ausschliesslich sprachlich verandert worden 1 2 14 15 23 24 Aus ehemals zwei Abschnitten bestehen in der Version von 2006 die Abschnitte 3 und 9 aus nahezu drei Abschnitten zusammengefugt wurden die Abschnitte 20 und 27 Die verbleibenden Aspekte des jeweils dritten jener Abschnitte sind nunmehr im 21 und 28 Abschnitt zu finden Da die spatere Version sechs Abschnitte mehr aufweist muss es auch Verzweigungen gegeben haben Dabei handelt es sich in der ersten Version um die Abschnitte 7 9 10 13 14 20 23 und 24 die jeweils auf zwei neue Abschnitte verzweigen Abschnitt 17 macht einerseits ein Drittel einer Zusammenfugung aus und verzweigt zudem selbst dreimal In der Version von 2005 beginnt dieser Abschnitt mit This is the day of wonders Er endet mit In the thick of so many bodies Mary is helpless she cannot pause she has to stamp and wheel to the music or be knocked down Dies macht in der Version von 2006 das Ende des 22 Abschnitts aus Der kurzeste Abschnitt ist in der Zeitschriftenversion der zwanzigste Darin liest die junge Reiche dem Tagebuchschreiber Walter aus The Scottish Chiefs vor In der Buchversion ist der 28 Abschnitt der kurzeste Er entsteht durch Abtrennung des letzten Teils von Abschnitt 23 der Zeitschriftenversion und lautet Old James has sensed defection and begins to lament openly How shall we sing the Lord s song in a strange land Drei Abschnitte sind ganzlich neu hinzugekommen der siebte der dreizehnte und der 29 Abschnitt Zwei wurden zwischen vorhandenen Abschnitten platziert einer der siebte wurde in einen vorhandenen Abschnitt eingefugt dessen beide andere Teile nun den neuen siebten Abschnitt rahmen In diesem Abschnitt wehrt sich die Schwiegertochter gegen Belehrung ubertriebene Heimatliebe und Sexismus des Schwiegervaters und beschimpft ihn im Stillen Der neue dreizehnte Abschnitt handelt davon wie der alteste Sohn der mit auswandert seine Rolle versteht und dass ihm seine Verantwortung eine Last ist die er nicht Liebe nennen wurde 6 Im neuen vorvorletzten Abschnitt wird davon erzahlt was der Grossvater Old James seinem altesten Sohn nach Schottland schreibt was als geschichtlich belegte Quelle dargestellt wird von einem Ich das hier erstmals und in der Jetztzeit spricht und das gesamte Erzahlte mit einer Ausnahme in Frage stellt Literatur BearbeitenUwe Zagratzki Alice Munro s The View from Castle Rock Looking from Canada to Scotland and Vice Versa in Literature on the Move Cultural Migration in Contemporary Literature Michael Heinze Hg Trier WVT 2010 41 48 Tessa Hadley Dream Leaps Alice Munro lrb co uk 25 Januar 2007 Zur Eroffnung der Story Einzelnachweise Bearbeiten And I am surely one of the liars the old man talks about in what I have written about the voyage Abschnitt 29 Die erzahlerische Stimme bezieht sich hier auf das zuvor aus Old James zweitem Brief in Zitatform erzahlte Hogg poor man has spent most of his Life in conning lies zweiter Brieftext im 29 Abschnitt Uwe Zagratzki Alice Munro s The View from Castle Rock Looking from Canada to Scotland and Vice Versa in Literature on the Move Cultural Migration in Contemporary Literature Michael Heinze Hg Trier WVT 2010 S 41 48 darin S 43 44 Douglas Gibson gewidmet dessen Begeisterung speziell fur dieses Buch ihn sogar dazu gebracht hat auf dem Friedhof von Ettrick Kirk herumzustreifen wahrscheinlich im Regen Alice Munro The View from Castle Rock 2005 This is his burden it never occurs to him to call it love Ende des neuen 13 Abschnitts V DWerke von Alice MunroBande chronologisch Tanz der seligen Geister 1968 dt 2010 Kleine Aussichten 1971 dt 1983 Was ich dir schon immer sagen wollte 1974 dt 2012 Das Bettlermadchen Geschichten von Flo und Rose 1978 dt 1981 Die Jupitermonde 1982 dt 1986 Der Mond uber der Eisbahn 1986 dt 1989 Glaubst du es war Liebe 1990 dt 1991 Offene Geheimnisse 1994 dt 1996 Die Liebe einer Frau 1998 dt 2000 Himmel und Holle 2001 dt 2004 Tricks 2004 dt 2006 Wozu wollen Sie das wissen 2006 dt 2008 Zu viel Gluck 2009 dt 2011 Liebes Leben 2012 dt 2013 Einzelne WerkeAuswahl alphabetisch Abschied von Maverly Alter der Glaubigkeit Amundsen Ausreisser Carried Away Corrie Cortes Island Daheim Das Auge Das Buro Der Bar kletterte uber den Berg Der Grat von Wenlock Die albanische Jungfrau Differently Das Leben von Madchen und Frauen Das Tal von Ottawa Der Friede von Utrecht Der Walker Brothers Cowboy Die Aussicht vom Burgfelsen Die Jupitermonde Die Liebe einer Frau Dimensionen Ein Vorposten in der Wildnis Einzig der Schnitter Erzahlungen Freie Radikale Freundin aus meiner Jugendzeit Hasst er mich mag er mich liebt er mich Hochzeit Heimstatt Japan erreichen Jakarta Jungen und Madchen Kies Leidenschaft Liebes Leben Manche Frauen Meneseteung Miles City Montana Mit Seeblick Nacht Oh What Avails Oranges and Apples Pictures of the Ice Pfosten und Bohlen Queenie Simons Gluck Stimmen Tag des Schmetterlings The Children Stay The Progress of Love The Turkey Season Tieflocher Vandalen Was ich dir schon immer sagen wollte Was in Erinnerung bleibt Weisser Abfall Wozu wollen Sie das wissen ZugTitel der Werke sind in englischer Sprache angegeben falls es das Werk nicht auf Deutsch gibt oder der Titel noch nicht herausgefunden wurde Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Die Aussicht vom Burgfelsen amp oldid 188673273