Deck the Halls (Schmückt die Säle), auch Deck the Hall (Schmückt den Saal), ist ein englisches Christmas Carol (Weihnachtslied) aus Großbritannien. Es basiert auf der Melodie des walisischen Liedes Nos galan, das zur Neujahrsnacht gesungen wird. Seine erste Zeile Schmückt den Saal mit Stechpalmzweigen und der weitere Text weisen auf älteres Brauchtum zur Zeit des winterlichen Julfestes hin.
Es gibt mehrere Textfassungen und zahlreiche Bearbeitungen und Einspielungen des Liedes. Der Komponist von Deck the Halls ist nicht bekannt. Es gibt einen gleichnamigen Film.
Text Bearbeiten
Englisch | Übersetzung | Übersetzung 2 |
---|---|---|
Deck the halls with boughs of holly. | Schmückt den Saal mit Stechpalmzweigen. | Schmückt den Saal mit Stechpalmzweigen. Fa-la-la-la-la, la-la, la-la! Frohe Julzeit, tanzt im Reigen. Fa-la-la-la-la, la-la, la-la! Fein gekleidet sind wir wieder. Fa-la-la, la-la-la, la-la-la! Singen alte Weihnachtslieder. Fa-la-la-la-la, la-la, la-la! --- Steht das Julfest vor dem Tore, Fa-la-la-la-la, la-la, la-la! schlagt die Harfe, singt im Chore. Fa-la-la-la-la, la-la, la-la! Folgt mir froh in Takt und Rhythmus Fa-la-la, la-la-la, la-la-la! Weihnachtszeit preist Jesus Christus Fa-la-la-la-la, la-la, la-la! --- Zieht das alte Jahr vorüber, Fa-la-la-la-la, la-la, la-la! grüßt das Neue, Schwestern, Brüder. Fa-la-la-la-la, la-la, la-la! Freudig lasst uns alle schmettern, Fa-la-la, la-la-la, la-la-la! unbeirrt von Wind und Wettern Fa-la-la-la-la, la-la, la-la! |
Wörtliche Übersetzung:
Charts und Chartplatzierungen Bearbeiten
Version von SHeDAISY Bearbeiten
Periode | Höchstplatzierung, GesamtwochenChartsChartplatzierungen (Periode, Platzierungen, Wochen) |
---|---|
US | |
1999/2000 | US61 (3 Wo.)US |
Insgesamt | US61 (3 Wo.)US |
Version von Nat King Cole Bearbeiten
Periode | Höchstplatzierung, GesamtwochenChartplatzierungenChartplatzierungen (Periode, Platzierungen, Wochen) | ||
---|---|---|---|
CH | UK | US | |
2020/21 | — | — | US43 (2 Wo.)US |
2021/22 | — | — | US46 (1 Wo.)US |
2022/23 | CH60 (1 Wo.)CH | UK84 (1 Wo.)UK | US16 (5 Wo.)US |
2023/24 | CH75 (… Wo.)CH | UK67 (… Wo.)UK | US23 (… Wo.)US |
Insgesamt | CH60 (… Wo.)CH | UK67 (… Wo.)UK | US16 (… Wo.)US |
Literatur Bearbeiten
- Edward Jones: Musical and Poetical Relicks of the Welsh Bards. 1794, S. 159 f., archive.org
Weblinks Bearbeiten
- hymnsandcarolsofchristmas.com
- cpdl.org
- Deutsche Übertragungen (Auswahl): a, b
- Klangbeispiele: 1 (Sesame Street); 2 (unten, ab 0:39) (in Übersetzung); 3 (David Willcocks); 3 (John Rutter); ( vom 24. November 2012 im Internet Archive) Walt Disney); 5 (Mormon Tabernacle Choir, Arr. Mack Wilberg); 6 (Victoria’s Secret Angels); Klavier-Bearbeitung im Stile Mozarts (Bendesho); Jazz-Arrangement (chockfullofrag)