www.wikidata.de-de.nina.az
Die Caracoles sind ein Palo des Flamenco das heisst eine seiner musikalischen und tanzerischen Formen Ihrer Herkunft und ihrer musikalischen Charakteristik nach gehoren sie zur Gruppe der Cantinas Die Bezeichnung ruhrt von dem Ausruf Caracoles caracoles in der Schlussstrophe her dem Ruf einer Strassen Verkauferin die Schnecken feilbietet 1 Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Musikalische Charakteristik 3 Verse 4 Weblinks 5 AnmerkungenGeschichte BearbeitenDie alteste bekannte Quelle die ein Musikstuck mit dem Titel Los Caracoles enthalt ist eine Gitarrenschule von Francisco Sanchez Roda aus dem Jahr 1850 2 Das Werk enthielt neben Los Caracoles einige Stucke nationaler Bekanntheit beispielsweise eine Jota aragonesa den Jaleo de Jerez und den Himno de Riego daneben Salonstucke wie Walzer Rigaudons Polkas und Mazurkas Die Stucke waren in relativ einfacher Notenschrift und nicht in Tabulatur notiert Das deutet darauf hin dass das Werk fur gebildete Amateure bestimmt war die Noten lesen konnten 3 Diese erst 2018 von Guillermo Castro Buendia entdeckte Quelle legt den Schluss nahe dass es sich um ein schon damals bekanntes Stuck der gehobenen Musikkultur handelte 4 Aus einer Veranstaltungs Ankundigung von 1866 geht hervor dass bereits damals Por Caracoles getanzt wurde 5 Es ist nicht sicher aber wahrscheinlich dass es sich dabei um die hier vorliegende Liedform handelt 6 Aus dem Jahr 1876 ist ein Lied namens La Caracolera die Schneckenverkauferin von Manuel Sanz de Terroba 1829 1888 uberliefert 7 Es besteht aus drei Teilen die jeweils in einer Strophe mit dem Ausruf Caracoles caracoles enden 8 Die moderne Form der Caracoles gestaltete und verbreitete der andalusische Flamencosanger Antonio Chacon 1869 1929 9 10 Gemeinhin gilt Tio Jose el Granaino 1818 1858 als Schopfer der Caracoles in Form eines Flamencogesangs Francisco Hidalgo genannt Paco el Gandul habe das Lied von Tio Jose el Granaino ubernommen und modifiziert bevor ihm Antonio Chacon die endgultige Form gegeben habe 6 Solche mundlichen Uberlieferungen sind jedoch mit Vorsicht zu beurteilen da sich mit der Zeit einerseits Halbwahrheiten einschleichen andererseits Tatsachen in Vergessenheit geraten Jedoch geben auch die erhaltenen schriftlichen Dokumente nur einen kleinen Teil der Wirklichkeit jener Zeit wieder 11 Musikalische Charakteristik BearbeitenManuel Sanz Lied von 1876 ist in D Dur im 2 4 Takt notiert In melodischer Hinsicht ahneln die drei Refrainstrophen der spateren Flamenco Fassung jedoch ohne die Arpeggien Rasgueos und Melismen die Chacons Gitarrenspiel bzw Gesang charakterisieren 12 Die moderne von Chacon geschaffene Fassung wird im 12 8 Takt musiziert 13 entsprechend der Solea und den anderen Cantinas 14 Verse BearbeitenChacons Fassung besteht aus vier Teilen die er folgendermassen interpretierte Die erste schwer die zweite pointiert die dritte als Ubergang und die vierte als Schlussstrophe mit dem Ausruf dem der Palo seinen Namen verdankt 10 Antonio Chacon sang folgenden Text 15 La gran calle de Alcala Como reluce cuando suben y bajan los andaluces Vamonos al cafe de La Union donde paran Curro Cuchares el Tato y Juan Leon Ay eres bonita y el conocimiento la pasion no quita Te quiero yo mas que a la mare que me pario Porque vendes castanas asadas aguantando la nieve y el frio con tus zapatos y tus medias calas eres la reina por tu marido Regordonas que se acaban hermosas como recien casadas y yo las vendo por un querer Caracoles Caracoles mocito que ha dicho usted que son tus ojos dos soles y vamos viviendo y ole Die Prachtstrasse von Alcala wie sie leuchtet wenn sie auf und ab flanieren die Andalusier Gehen wir ins Cafe La Union wo Curro Cuchares auftritt der Tato und Juan Leon Oh wie schon du bist und der Verstand mindert nicht die Leidenschaft Ich liebe dich mehr als die Mutter die mich zur Welt brachte Wie du gerostete Kastanien verkaufst dabei dem Schnee und der Kalte trotzt in deinen durchnassten Schuhen und Strumpfen bist du die Konigin fur deinen Mann Hubsch rund liegen sie beieinander wie frisch verheiratet und ich verkaufe sie fur eine Liebe Schnecken Schnecken Junge was haben Sie gesagt dass deine Augen wie zwei Sonnen sind wir werden leben ole Zugunsten der kunstvollen musikalischen Form loste Antonio Chacon die Schlussstrophe aus dem Text des einfacheren Liedes von 1876 gab den Textzusammenhang auf zugunsten einer koharenten musikalischen Struktur 5 Die Strophe mit den gerosteten Kastanien entnahm er aus einer 1843 veroffentlichten Tonadilla 11 Die Eingangsstrophe lautete zuvor 16 Santa Cruz de Mudela como reluce cuando suben y bajan los andaluces Santa Cruz de Mudela wie sie leuchtet wenn sie hin und zuruck reisen Die Andalusier Santa Cruz de Mudela in der Provinz Ciudad Real in der Region La Mancha war seit 1865 ein Bahnknotenpunkt auf der Strecke von Andalusien nach Madrid und Zwischenstation fur Reisende aus Andalusien 17 18 Die Variante mit La gran calle de Alcala ist in einer Aufnahme von 1907 mit dem Titel Alegrias erhalten Jenes Lied gesungen von El Mochuelo zum Tanz von Juana la Macarrona endete jedoch nicht mit dem Ausruf Caracoles 18 Weblinks BearbeitenAntonio Chacon Como reluce Caracoles Originalaufnahme In Spotify Abgerufen am 21 April 2020 spanisch Las Tres Gracias Caracoles Como reluce Antologie verschiedener Aufnahmen 6 Mai 2015 abgerufen am 21 April 2020 italienisch Anmerkungen Bearbeiten El Caracol span die Schnecke PDF Guillermo Castro Buendia La cantina de los caracoles S 3 4 Guillermo Castro Buendia La cantina de los caracoles S 18 a b Guillermo Castro Buendia La cantina de los caracoles S 11 a b Guillermo Castro Buendia La cantina de los caracoles S 12 Guillermo Castro Buendia La cantina de los caracoles S 6 Guillermo Castro Buendia La cantina de los caracoles S 6 7 Guillermo Castro Buendia La cantina de los caracoles a la luz del Metodo para la ensenanza del solfeo y de la guitarra de Francisco Sanchez Roda 1850 In Sinfonia Virtual 1 Januar 2019 ISSN 1886 9505 S 4 5 spanisch sinfoniavirtual com PDF abgerufen am 7 April 2020 a b Miguel Ortiz Caracoles In Flamenco Viejo 16 Marz 2010 abgerufen am 22 Dezember 2018 spanisch a b Guillermo Castro Buendia La cantina de los caracoles S 13 Guillermo Castro Buendia La cantina de los caracoles S 7 8 Guillermo Castro Buendia La cantina de los caracoles S 8 Angel Alvarez Caballero El cante flamenco Alianza Editorial Madrid 2004 ISBN 978 84 206 4325 0 S 132 133 Guillermo Castro Buendia La cantina de los caracoles S 5 6 Guillermo Castro Buendia La cantina de los caracoles S 15 Cristina Diaz Las Virtudes un coso cuadrado In Diario de Sevilla 21 April 2008 abgerufen am 28 April 2020 spanisch a b Guillermo Castro Buendia La cantina de los caracoles S 16 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Caracoles Flamenco amp oldid 233338468