www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen beispielsweise Einzelnachweisen ausgestattet Angaben ohne ausreichenden Beleg konnten demnachst entfernt werden Bitte hilf Wikipedia indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfugst We re Going to Hang out the Washing on the Siegfried Line deutsch Wir hangen unsere Wasche an der Siegfriedlinie raus Franzosisch On ira pendr notre linge sur la ligne Siegfried ist ein parodiehaftes Lied aus der Zeit des Zweiten Weltkriegs und wurde im Original 1939 vom irischen Autor Jimmy Kennedy verfasst wahrend er seinen Dienst bei der British Expeditionary Force leistete Die Siegfriedlinie auch Westwall genannt bezeichnete ein System aus Bunkern und Verteidigungsstellungen im Westen des Deutschen Reiches und Kennedy spielt in seinem Text mit dem Begriff line der im Englischen sowohl Linie bedeutet als auch Wascheleine So geht es im Lied um die scherzhafte Ankundigung man werde die Wasche auf der Siegfriedlinie Leine trocknen also eine bewusste Lacherlichmachung der gegnerischen Verteidigungskraft wie man im Deutschen beispielsweise einen Unterlegenen und Schwachen gern als Waschlappen bezeichnet Aufgrund seiner einpragsamen Melodie und der Tatsache dass das Wort ligne im Franzosischen uber die gleiche Doppeldeutigkeit verfugt entstand bald eine franzosische Version des Liedes Auf deutscher Seite reagierte man auf die Provokation durch die Westalliierten mit einem Lied in dem man den Franzosen und Englandern ankundigte man werde sie alsbald einseifen Die Melodie wurde spater nur wenig verandert ubernommen fur den Refrain des Schlagers Fahr mal wieder mit der Bimmelbahn von Monika Hauff und Klaus Dieter Henkler Inhaltsverzeichnis 1 Englischer Originaltext 2 Franzosische Version 3 Deutsche Antwort 4 WeblinksEnglischer Originaltext BearbeitenWe re going to hang out the washing on the Siegfried Line Have you any dirty washing mother dear We re gonna hang out the washing on the Siegfried Line Cause the washing day is here Whether the weather may be wet or fine We ll just rub along without a care We re going to hang out the washing on the Siegfried Line If the Siegfried Line s still there Deutsche Ubertragung Wir werden unsere Wasche an der Siegfriedlinie Leine aufhangen hast du irgendwelche Dreckwasche liebe Mutter Wir werden unsere Wasche an der Siegfriedlinie aufhangen Denn der Waschtag ist gekommen Ob das Wetter gut oder schlecht sein mag wir werden sorglos die Wasche reiben Wir werden unsere Wasche an der Siegfriedlinie aufhangen Insofern die Siegfriedlinie noch da ist Franzosische Version BearbeitenUn petit Tommy chantait cet air plein d entrain En arrivant au camp Tout les p tits poilus joyeux apprirent le refrain Et bientot le regiment Entonnait gaiement Refrain On ira pendr notre linge sur la ligne Siegfried Pour laver le linge voici le moment On ira pendr notre linge sur la ligne Siegfried A nous le beau linge blanc Les vieux mouchoirs et les ch mis s a Papa En famille on lavera tout ca On ira pendr notre linge sur la ligne Siegfried Si on la trouve encore la Deutsche Ubertragung Im Refrain weitestgehend gleich der englischen Version dazu das Intro Ein kleiner Tommy sang dieses schwungvolle Lied als er im Lager eintraf drum lernten all die kleinen frohlichen Poilus rasch den Refrain und bald darauf stimmte das Regiment frohlich mit ihm ein Deutsche Antwort BearbeitenIn den meisten erhaltenen Versionen der deutschen Gegenversion ist zu Beginn eine Gruppe alliierter Soldaten zu horen die den englischen Refrain der Siegfried line intoniert ein Schauspiel das abrupt vom Angriff eines deutschen Sturzkampfbombers unterbrochen wird Nachdem seine Bomben den Chor auseinander gesprengt haben und der Schall der Explosion verhallt ist sind durch das Wehklagen der Soldaten die ersten Takte des deutsch preussischen Koniggratzer Triumphmarsches zu horen Gefolgt vom Gesang der Soldaten Ja mein Junge das hast du dir gar zu leicht gedacht mit dem grossen Waschetag am deutschen Rhein hast du dir auch deine Hosen tuchtig vollgemacht brauchst du gar nicht traurig sein Bald seifen wir dich grundlich ein von oben und von unten her wenn der deutsche Waschtag wird gewesen sein Mensch dann brauchst du keine Wasche mehr Sing dies Liedchen mit wer es nur immer singen mag mit der zweiten Kriegsberichterkompanie Bis zum Waschetag ja bis zum Waschetag In aller Herrgottsfruh Mein Madel schenk noch einmal ein Und tanzt und trinkt die Glaser leer Denn wenn der grosse Waschtag wird gewesen sein Kehr ich heim kehr ich heim ubers Meer Weblinks BearbeitenNachruf auf Jimmy Kennedy in der New York Times April 1984 englisch Aufnahmen und Midiversion bei ingeb org Abgerufen von https de wikipedia org w index php title We re Going to Hang out the Washing on the Siegfried Line amp oldid 232658719