www.wikidata.de-de.nina.az
Vahram Atayan 1972 in Jerewan in Armenien ist ein deutscher Sprach und Ubersetzungswissenschaftler Er lehrt als Professor an der Ruprecht Karls Universitat Heidelberg Neuphilologische Fakultat Institut fur Ubersetzen und Dolmetschen IUD Leben BearbeitenNach dem Abitur im Jahr 1988 erwarb Atayan ein Diplom in Physik an der Staatlichen Universitat Jerewan Armenien 2001 schloss er ein Studium zum Diplomubersetzer fur Italienisch und Franzosisch an der Universitat des Saarlandes ab wo er im Jahre 2006 zum Thema Makrostrukturen der Argumentation im Deutschen Franzosischen und Italienischen promovierte Fur diese Dissertation erhielt Atayan 2007 den Elise Richter Preis des Deutschen Romanistenverbands fur die beste sprachwissenschaftliche Doktorarbeit und ebenfalls 2007 den Eduard Martin Preis der Vereinigung der Freunde der Universitat des Saarlandes fur die beste Dissertation der Philosophischen Fakultat II der Universitat des Saarlandes Im Jahre 2011 habilitierte er sich mit dem Thema Text und Translation in den romanischen Sprachen zwischen Notwendigkeit und Moglichkeit und ist seit 2012 Professor fur Ubersetzungswissenschaft an der Ruprecht Karls Universitat Heidelberg und Leiter der franzosischen und der italienischen Abteilung am Institut fur Ubersetzen und Dolmetschen Atayan arbeitet seit 2005 als freiberuflicher Dolmetscher und Ubersetzer und hat eine allgemeine Vereidigung fur die saarlandischen Gerichte und Notare fur die Sprachen Armenisch Franzosisch Italienisch und Russisch Atayan ist Mitglied im Deutschen Romanistenverband und im Deutschen Italianistenverband Ausserdem ist er Mitglied des Comite de lecture der Zeitschrift Mots Les langages du politique und Mitherausgeber der Reihe RHETHOS Publikationen Auswahl BearbeitenEine vollstandige Liste der wissenschaftlichen Publikationen findet sich auf der Seite des Instituts fur Ubersetzen und Dolmetschen der Universitat Heidelberg Monographien Makrostrukturen der Argumentation im Deutschen Franzosischen und Italienischen Frankfurt ISBN 363156015X Peter Lang 2006 Methoden der Ubersetzungskritik ein theorie und anwendungsbasierter Vergleich Saarbrucken ISBN 3639228812 VDM Verlag 2010Aufsatze 2005 Rhetorique et argumentation dans des constellations communicatives complexes in Marillaud Pierre Gauthier Robert Hrsg Rhetorique des discours politiques actes du XXVe colloque d Albi Langages et significations du 10 au 14 juillet 2004 Toulouse 401 411 2006 Viele Stimmen keine Stimmen Versuch einer polyphoniebasierten Beschreibung von Logos und Ethos in der Argumentation in Franceschini Rita Stillers Rainer Moog Grunewald Maria Penzenstadler Franz Becker Norbert Martin Hannelore Hrsg Retorica Ordnungen und Bruche Beitrage des Tubinger Italianistentags Tubingen 101 116 2007 Argumentationsstrukturen ein Aquivalenzparameter bei der Ubersetzung in Gil Al berto Wienen Ursula Hrsg Multiperspektivische Fragestellungen der Translation in der Romania Hommage an Wolfram Wilss zu seinem 80 Geburtstag Frankfurt 61 93 2009 Delimitation des enonces polyphonie et argumentation quelques considerations sur un affreux probleme in PhiN Philologie im Netz 49 2009 Rinforzo argomentativo e attenuazione argomentativa in francese italiano russo spagnolo e tedesco una proposta di analisi condotta sulla base di forum di discussione online in Gobber Giovanni et al Hrsg Word Meaning in Argumentative Dialogue vol 1 L analisi linguistica e letteraria XVI 2008 1 special issue 331 342 2009 Elektronische Ubersetzungsbibliographien als translationswissenschaftliches Werkzeug Eine exemplarische Studie zu den Titeln von Ubersetzungen Franzosisch Deutsch aus dem 16 17 Jahrhundert in Gil Alberto Schmeling Manfred Hrsg Kultur ubersetzen Zur Wissenschaft des Ubersetzens im deutsch franzosischen Dialog Berlin 167 180 2009 Metaphorische und metonymische Wortspiele ein Ubersetzungsproblem in Di Meola Claudio Gaeta Livio Hornung Antonie Rega Lorenza Hrsg Perspektiven Drei Akten der 3 Tagung Deutsche Sprachwissenschaft in Italien Rom 14 16 Februar 2008 Frankfurt 417 428 2010 Come esplicitare l esplicitazione Qualche considerazione sull ipotesi dell esplicitazione nella teoria della traduzione in Iliescu Maria Siller Runggaldier Heidi M Danler Paul Hrsg Actes du XXVe Congres International de Linguistique et de Philologie Romanes Innsbruck 3 8 Septembre 2007 Tome 1 Berlin 519 528 mit Monika Kusztor 2010 L ironie ducrotienne Ducrot analyse a la Ducrot in Atayan Vahram Wienen Ursula Hrsg Ironie et un peu plus Hommage a Oswald Ducrot pour son 80eme anniversaire Frankfurt 9 25 mit Henning Nolke 2011 Propositionsbezogene weiterfuhrende Relativsatze in der fachsprachlichen Kommunikation einige Uberlegungen zum tertium comparationis im Sprachvergleich in Lavric Eva Pockl Wolfgang Schallhart Florian Hrsg Comparatio delectat Akten der VI Internationalen Arbeitstagung zum romanisch deutschen und innerromanischen Sprachvergleich Innsbruck 3 5 September 2008 Band II Frankfurt 563 577 2012 Marqueurs de l argumentation multiple dans la phrase relative in Doury Marianne Hrsg L inscription langagiere de l argumentation Verbum 23 1 Numero special 93 117 Weblinks BearbeitenInstitut fur Ubersetzen und Dolmetschen der Universitat Heidelberg Literatur von und uber Vahram Atayan im Katalog der Deutschen NationalbibliothekNormdaten Person GND 13246182X lobid OGND AKS LCCN n2007033874 VIAF 95261181 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Atayan VahramKURZBESCHREIBUNG deutscher Sprach und UbersetzungswissenschaftlerGEBURTSDATUM 1972GEBURTSORT Jerewan Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Vahram Atayan amp oldid 231060065