www.wikidata.de-de.nina.az
Shō Shibata japanisch 柴田 翔 Shibata Shō 19 Januar 1935 in der Prafektur Tokio ist ein japanischer Schriftsteller Germanist und Ubersetzer Leben und Wirken BearbeitenShō Shibata machte seinen Studienabschluss an der Universitat Tokio im Fach Literaturwissenschaften Danach besuchte er die Graduate School und erregte Aufmerksamkeit durch sein Werk Rokutaru kan no hanashi ロクタル管の話 Die Geschichte der Loctal Rohre 1958 die in dem Freundeskreis Magazin Zō 象 veroffentlicht worden war das er mit seinen Freunden betrieb Es ist eine Arbeit die die Freuden und Sorgen eines Mittelschulers darstellt der davon besessen ist ein Radio zusammenzubauen indem er eine Radiokomponente namens Loktal Rohre verwendet Wahrend seiner Tatigkeit als Assistent an seiner Alma Mater erhielt Shibata den Goethe Preis Goethe Society of Japan fur Wa ryoku kenkyu 親和力研究 Untersuchung zu Wahlverwandtschaften 1960 eine Uberarbeitung seiner Magisterarbeit Er bildete sich von 1962 bis 1964 Jahre in Deutschland weiter Wahrend dieser Zeit wurde Saredo warera ga hibi されどわれらが日々 Aber unsere Tage 1964 das zunachst in Zō Nr 7 veroffentlicht worden war im Magazin Bungakukai 文学界 nachgedruckt und mit dem 51 Akutagawa Preis ausgezeichnet Es wurde hoch gelobt als ein Werk das sich direkt mit der Lebensweise junger Intellektueller befasste die von der Anderung des Dairoku zenkoku kyōgikai 第6回全国協議会 der Kommunistischen Partei Japans kurz Rokuzenkyō 六全協 betroffen waren Es basiert auf den Erfahrungen des Autors mit dem Kommunismus und den Kampfen gegen das Establishment wahrend seiner Studentenzeit Er erlebte das Rokuzenkyō als eine Erklarung fur einen grossen Wechsel von der Kampflinie der damaligen japanischen Kommunistischen Partei und der spatere Stalin Kritik スターリン批判 Aus der Sicht der politisch orientierten Generation insbesondere der Jugend verfolgt das Werk intensiv die Spaltungs und Frustrationsprobleme der revolutionaren Bewegung Es ist ein Coming of Age Roman der eine Gruppe von Studenten darstellt mit einem Hauch von Lyrik Shibata gehort zur gleichen Generation wie Kenzaburō Ōe aber im Unterschied zu Ōe beschreibt er in einem leichteren helleren Stil die Themen der gleichen Zeit Er verfolgt in dem Werk die nihilistische Innenwelt eines jungen Mannes der nicht an sich selbst glauben kann die Zeit oder Politik dar Sie reprasentierte damals einen Aspekt der Jugendkultur Es war besonders beliebt bei jungen Frauen Gymnasiasten und Universitatsstudenten Danach nach einem erneuten Auslandsstudium in Deutschland arbeitete er an der Tokyo Metropolitan University kehrte aber bald wieder an die Universitat Tokio zuruck Von 1991 bis 1993 war Shibata Dekan der Philosophischen Fakultat der Universitat Nach der Emeritierung ubernahm er bis zum Jahr 2006 eine Professur an der Fakultat fur Kunst und Literatur der Kyōritsu Frauenuniversitat Weitere Werke Shibatas sind Okuru kotoba 贈る言葉 Worte die zu geben sind 1966 Tori no Kage 鳥の影 Der Schatten eine Vogels 1971 Tachi tsukusu myōnichi 立ち盡す明日 Das erstaunt stillstehende Morgen 1971 Warera sen yu tachi われら戦友たち Wir Waffenbruder 1973 das man als Fortsetzung von Aber unsere Tage bezeichnen kann Non chan no bōken ノンちゃんの冒険 Die Abenteuer von Non chan 1982 Totsuzen ni shiriasu 突然にシーリアス Plotzlich ernst 1992 und die kreative Sammlung Chugokujin no koibito 中国人の恋人 Chinesische Liebhaber 1992 usw Sie alle sind leicht hell und schlicht und zeichnen sich durch eine gut verstandliche Darstellung zeitgenossischer Themen aus Zu seinen Besprechungen gehoren Aufsatze wie Lesung von Goethes Faust ゲーテ ファウスト を読む 1985 Sei u Tsushin 晴雨通信 1985 und Kazaguruma tsushin 風車通信 1990 im Briefstil sowie Kibō to shite no kureōru 希望としてのクレオール 1994 Ab 1970 wurde drei Jahre lang mit den Schriftstellern Makoto Oda Takeshi Kaikō Kazumi Takahashi Nobuhiko Matsugi das vierteljahrlich erscheinende Freundeskreis Magazin Ningen toshite 人間として Als Mensch publiziert insgesamt 12 Bande Shibata ist auch fur seine wissenschaftlichen Aktivitaten zur deutschen Literatur bekannt Er veroffentlichte literarische Essays literaturwissenschaftliche Bucher Ubersetzungen von Werken deutscher Autoren wie Johann Wolfgang von Goethe Stefan Zweig Franz Kafka und Walter Benjamin Nach der erwahnten Lesung von Goethes Faust erschien als Fortsetzung Naimen sekai ni utsuru rekishi Gete jidai Doitsu bungaku shiron 内面世界に映る歴史 ゲーテ時代ドイツ文学史論 Geschichte im Spiegel der Innenwelt Die Geschichte der deutschen Literatur in der Goethezeit 1986 Anlasslich des 250 Geburtstags von Goethe ubersetzte er den vollstandigen Faust Teil 1 und Teil 2 Ubersetzungen BearbeitenUnd unsere Tage waren es doch Saredo warera ga hibi Aus dem Japanischen von Peter Silesius Iudicium 2009 ISBN 9783891299937 Szenen einer Stadt Erzahlung in Zeit der Zikaden hg v Araki May Piper 1990 ISBN 3 492 11193 9Quellen BearbeitenLouis Frederic Japan Encyclopedia Harvard University Press 2002 ISBN 0 674 00770 0 S 850 englisch eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche franzosisch Japon dictionnaire et civilisation Ubersetzt von Kathe Roth Japanische Literatur Sho Shibata Japanese literature and theater Shibata Sho Iudicium Verlag Shibata Shō Und unsere Tage waren es doch S Noma Hrsg Shibata Shō In Japan An Illustrated Encyclopedia Kodansha 1993 ISBN 4 06 205938 X S 1360 Normdaten Person GND 124287034 lobid OGND AKS LCCN n83018981 NDL 00070317 VIAF 942201 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Shibata ShōALTERNATIVNAMEN 柴田 翔 japanisch KURZBESCHREIBUNG japanischer Schriftsteller Ubersetzer und GermanistGEBURTSDATUM 19 Januar 1935GEBURTSORT Prafektur Tokio Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Shō Shibata amp oldid 227908964