www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen beispielsweise Einzelnachweisen ausgestattet Angaben ohne ausreichenden Beleg konnten demnachst entfernt werden Bitte hilf Wikipedia indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfugst Der Begriff Originalsprache bezeichnet in Literatur Film und Oper diejenige Sprache in der das Werk ursprunglich verfasst wurde Um den Handlungsablauf einer Auffuhrung in Originalsprache nachvollziehen zu konnen wurden im Film Untertitel und in der Oper Ubertitel eingefuhrt Seit Beginn des 21 Jahrhunderts werden Ubertitel zunehmend auch bei fremdsprachigen Schauspielproduktionen eingesetzt etwa bei Gastspielen Wichtigstes Argument fur die Originalsprache ist auf kunstlerischer Ebene die Authentizitat des Kunstwerks weshalb oft seit den 1970er Jahren zunehmend Urtexte Urfassungen und der Director s Cut in den Mittelpunkt des Interesses geruckt sind Das Bemuhen um originalsprachige Auffuhrungen im Film beruht auf der offenkundigen Diskrepanz zwischen Bild und Ton d h nicht lippensynchrone Sprache Auch wird von Cineasten kritisiert dass die fremdsprachigen Synchronisationen im Regelfall von anderen Schauspielern gesprochen werden Romy Schneider war eine der seltenen Ausnahmen die ihre in Frankreich gedrehten Filme auch in deutsch synchronisierte In der Oper stammt der internationale Trend zur Originalsprache einerseits aus der Schwierigkeit singbare Ubersetzungen zu erstellen andererseits aus der Internationalitat der Besetzungen Daher haben renommierte Opernhauser auch deshalb schon fruh auf originalsprachige Auffuhrungen umgestellt auch um im Krankheitsfall rasch einen verfugbaren Sanger einfliegen zu konnen Abkurzungen BearbeitenOF steht fur Originalfassung UT steht fur Untertitel Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Originalsprache amp oldid 199681824