www.wikidata.de-de.nina.az
Jakutische Schrift jakutisch Saha suruga Sacha suruga ist eine geschriebene Sprache die zur Aufzeichnung der Jakutische Sprache verwendet wird Wahrend seiner Existenz anderte es mehrmals seine grafische Basis und wurde wiederholt reformiert Derzeit arbeitet das Jakutische Skript im kyrillischen Alphabet In der Geschichte der Jakuten gibt es 4 Stufen bis in die fruhen 1920er Jahre kyrillisches Schreiben 1917 1929 Nowgorodows Schrift nach lateinischem Alphabet 1929 1939 ein einheitliches Alphabet auf lateinischer Basis seit 1939 kyrillisches Schreiben Inhaltsverzeichnis 1 Fruhes Schreiben 2 Nowgorodows Schrift 3 Einheitliches Turksprachiges Alphabet 4 Modernes Jakutisches Alphabet 5 Zuordnungstabelle der verschiedenen Alphabete 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseFruhes Schreiben BearbeitenZum ersten Mal wurden 35 Worter der jakutischen Sprache in dem Buch des niederlandischen Reisenden Nicolaas Witsen veroffentlicht das 1692 in Amsterdam gedruckt wurde Spater im 18 fruhen 19 Jahrhundert veroffentlichten einige andere Reisende auch separate Listen von Jakutischen Wortern sowohl in kyrillischer als auch in lateinischer Sprache 1 Das erste gedruckte Buch in jakutischer Sprache war der Kurzkatechismus Sokrashennyj katehizis der 1819 in Irkutsk veroffentlicht wurde 2 Um die Sprache der Jakuten zu schreiben wurde das russische Alphabet ohne zusatzliche Buchstaben verwendet Ein solches Alphabet war fur die phonetischen Merkmale der Sprache der Jakuten vollig ungeeignet 3 1851 verwendete der Akademiker Otto von Bohtlingk in seiner Grammatik Uber die Sprache Jakuten das folgende Alphabet A a Ӓ ӓ O o Ӧ ӧ I i Y y U u Ӱ ӱ K k H h G g Ҕ ҕ Ҥ ҥ T t D d N n Ch ch Џ џ N n P p B b M m Ј ј Ɉ ɉ R r L l L l S s Һ һ Lange Vokale wurden durch einen Balken uber dem Buchstaben Makron angezeigt Dieses Alphabet erwies sich als sehr erfolgreich und wurde bis in die fruhen 1920er Jahre von der jakutischen Intelligenz aktiv verwendet In der Veroffentlichung von gesellschaftspolitischen und fiktiven sowie in Zeitschriften In einigen Ausgaben haben sich die Stile einer Reihe von Buchstaben geandert Zum Beispiel wurde manchmal anstelle von N n das Zeichen Ԣ ԣ verwendet In den kirchlichen Ausgaben wurde parallel ein anderes Alphabet verwendet das 1858 von D W Chitrow zusammengestellt wurde A a B b G g D d Ԫ ԫ E e Yo yo I i I i J j K k L l M m N n Ҥ ҥ O o P p R r S s T t U u H h Ch ch Y y E e Yu yu Ya ya Wie im Botlingk Alphabet wird die Lange der Vokale durch eine Linie uber dem Buchstaben angezeigt 4 Zusatzlich zu diesen Alphabeten verwendeten separate Alphabete andere Alphabete 3 Daher werden in allen drei Jakutische Primern die 1895 1898 in Kasan veroffentlicht wurden verschiedene Alphabete verwendet alle basieren jedoch auf dem kyrillischen Alphabet Die Unterschiede in den verwendeten Alphabeten waren signifikant In der Grundierung von 1895 wurde das russische Alphabet ohne die Buchstaben v zh z f c sh sh und auch die zusatzlichen Buchstaben ӓ dzh Ligatur ҥ ӧ s ӱ y ya verwendet im ABC von 1897 wurde das russische Alphabet ohne die Buchstaben v zh z f c sh sh und auch die zusatzlichen Buchstaben ӓ dzh Ligatur i j ԣ ӧ s ӱ verwendet Im Alphabet von 1898 wurde das russische Alphabet ohne die Buchstaben v e yo zh z i f c sh sh e yu ya sowie zusatzliche Buchstaben ӓ џ i j l n ԣ ӧ ӱ verwendet Nach Ansicht des jakutischen Sprachwissenschaftlers S A Nowgorodow war der Hauptnachteil des Botlingk Alphabets eine Uberfulle an Hochschriften die zu Schwierigkeiten beim Schreiben und bei der Typografie fuhrte Chitrows Alphabet war schlecht an die Lautsprache der Jakutischen Sprache angepasst und wurde an den russischen Leser angepasst 3 Nowgorodows Schrift Bearbeiten nbsp Alphabet von Nowgorodow aus dem ABC Buch von 19291917 verfasste ein Jakutischer Student an der Petrograder Universitat S A Nowgorodow das Jakutische Alphabet auf der Grundlage des internationalen phonetischen Alphabets In diesem Alphabet gab es keine Grossbuchstaben diakritischen Zeichen oder Satzzeichen was Nowgorodow zufolge das Alphabet fur das schnelle Schreiben bequemer machen sollte Das Schreiben von Nowgorodow sollte streng phonetisch sein wie man hort ist es geschrieben Im Sommer dieses Jahres diskutierten die nationalen und offentlichen Organisationen von Jakut uber das Alphabet von Nowgorodow und ausserten sich positiv dazu Bald erschien das erste Alphabetbuch zu diesem Alphabet aber da Jakutsk nicht uber die erforderlichen Schriftarten verfugte musste das Alphabet des Alphabetbuchs entsprechend den technischen Moglichkeiten der Druckerei geandert werden 3 Das Alphabet dieser Ausgabe enthielt die folgenden Buchstaben a b c d e g ʁ h i ie j ɉ k l ʎ m n ng nj ɔ oe p q r s t ɯ ɯa u uo w y z 5 Ausserdem wurde das Zeichen verwendet um lange Tone anzuzeigen sowohl Vokale als auch Konsonanten Im akademischen Jahr 1920 21 wurde dieses Alphabet offiziell in den Schulunterricht eingefuhrt und die jakutische Zeitung Mantschaary wurde in das Alphabet ubersetzt 1923 wurden Schriften fur die Original Version des Nowgorodow Alphabets erstellt und das Buch in eine neue Schrift ubersetzt Zur gleichen Zeit befurworteten eine Reihe von jakutischen Gelehrten und Schriftstellern insbesondere A E Kulakowsky die Abschaffung dieses Alphabets und die Einfuhrung des Schreibens auf der Grundlage des kyrillischen Alphabets 3 6 Im Jahr 1924 gab es eine breite Diskussion uber die Verbesserung des Novgorodov Alphabets Zu seinen Mangeln gehorten das Fehlen von Grossbuchstaben und Satzzeichen das Vorhandensein von Sonderzeichen fur Diphthongs die das Alphabet komplizieren Grafikeinheitlichkeit des Texts zum Beispiel sɯmɯ t ɯmɯ ɯtɯrɯ ɯtɯhɯ Infolgedessen beschloss der Yakut Writing Council Grossbuchstaben und Satzzeichen in das Alphabet einzufugen und den Stil einer Reihe von Zeichen zu andern Aufgrund fehlender Schriften war es jedoch nicht moglich die Veroffentlichung auf eine neue Version des Alphabets zu ubertragen 3 Im Jahr 1925 wurde der Stil von drei weiteren Zeichen im Alphabet ersetzt Zu diesem Zeitpunkt wurde jedoch eine Kampagne zur Schaffung eines einheitlichen turksprachen Alphabets gestartet und die Bestellung neuer Schriftarten wurde ausgesetzt Infolge der Anderungen von 1924 und 1925 wurde in der Praxis nur handschriftlicher Text beruhrt und der gedruckte Text wurde in der Schriftart von 1923 getippt Diese Situation hielt bis 1929 an 3 Einheitliches Turksprachiges Alphabet BearbeitenDer 1 Turkenkongress in Baku im Jahr 1926 empfahl allen Turkvolker der UdSSR auf das Einheitliche Turksprachige Alphabet Jaꞑalif umzusteigen Nach diesem Kongress wurde im Jakutische ASSR eine transkriptionsterminologische Kommission eingerichtet die die Moglichkeit einer Vereinheitlichung der Jakutische Schrift erortern sollte Die Meinungen der Kommissionsmitglieder waren geteilt teils fur die Vereinigung teils gegen die Opposition da das Alphabet von Nowgorodow fur die Sprache der Jakuten am besten geeignet war Infolgedessen wurde beschlossen das Alphabet so zu andern dass es dem Jaꞑalif naher kommt aber gleichzeitig 14 spezifische Yakut Buchstaben beibehalt Der Vertreter von Jakutien berichtete dies im II Plenum des Zentralen Exekutivkomitees uber das neue Alphabet Am 26 Mai 1928 genehmigte das Yakut Writing Committee der Jakut CEC einen neuen Entwurf des Jakut Alphabets bei dem 9 Zeichen uneinheitlich blieben Im Laufe des Jahres wurde die Frage der Vereinigung noch mehrmals aufgeworfen Im Jahr 1929 entschied das III Plenum der Zentralen Kontrollkommission fur das neue Alphabet dass nur 2 einheitliche Zeichen im Jakut Alphabet verbleiben durfen Schliesslich genehmigte die KEK von Jakut am 9 Marz 1929 offiziell das vollstandig vereinheitlichte Jakut Alphabet was die Notwendigkeit einer Vereinheitlichung sowohl aus politischen als auch aus kulturellen und wirtschaftlichen Grunden begrundete 3 Das jakutische Alphabet von 1929 1939 7 A a B ʙ C c C c D d E e G g Ƣ ƣ H h I i J j K k L l Lj lj M mN n Nj nj Ꞑ ꞑ O o Ө o P p Q q R r S s T t U u Y y nbsp Lange Vokale in diesem Alphabet wurden durch einen Doppelbuchstaben und Diphthongs durch eine Kombination von zwei Buchstaben angezeigt 4 1936 wurde ein Entwurf fur eine neue Reform des Jakut Alphabets entwickelt Entsprechend dem Entwurf sollte das Alphabet die Buchstaben A a B v C c C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l nbsp nbsp M m N n Ŋ ŋ Ꞑ ꞑ O o P p Q q Ƣ ƣ R r S s S s T t U u V v Y y Z z Ƶ ƶ Ө o Es wurde vorgeschlagen lange Vokale als Makronen zu bezeichnen Dieses Projekt wurde jedoch nie umgesetzt 8 Modernes Jakutisches Alphabet BearbeitenIn der zweiten Halfte der 1930er Jahre begann der Prozess der Ubersetzung der Schriftsprachen der Volker der UdSSR ins Kyrillische 1938 begannen die Vorbereitungen fur die Schaffung des kyrillischen Alphabets der Jakuten An der Entwicklung des Projekts beteiligten sich Mitarbeiter des Jakutsker Forschungsinstituts fur Sprache und Kultur sowie Wissenschaftler aus Leningrad Am 23 Marz 1939 wurde auf Erlass des Volkskommissars fur Bildung der UdSSR das neue jakutische Alphabet genehmigt Anfangs wurde in diesem Alphabet das Symbol H h verwendet aber da das Grossbuchstaben h mit dem Grossbuchstaben n zusammenfiel wurde der Stil H h bald durch Һ һ ersetzt 4 Seitdem wurden keine Anderungen am Yakut Alphabet vorgenommen nur die Rechtschreibregeln wurden geandert 9 In der jakutischen Sprache wird heute ein Alphabet verwendet das auf dem kyrillischen Alphabet basiert und das das gesamte russische Alphabet sowie funf zusatzliche Buchstaben enthalt Ҕҕ Ҥҥ Өo Һһ Үү und zwei Digraphen D d N n Es werden auch 4 Diphthongs verwendet uo ya ie үo nicht im Alphabet enthalten A a B b V v G g Ҕ ҕ D d D d E e Yo yo Zh zhZ z I i J j K k L l M m N n Ҥ ҥ N n O oӨ o P p R r S s Һ һ T t U u Ү ү F f H hC c Ch ch Sh sh Sh sh Y y E e Yu yu Ya yaZuordnungstabelle der verschiedenen Alphabete BearbeitenKirillica IPA Latinica 1929 1939 AlfavitNovgorodova alfavit Byotlingka AlfavitHitrovaA a a Aa a Aa AaB b b Bv b Bb BbV v v G g g Gg g Gg GgҔ ҕ ɣ ʁ Ƣƣ ʃ Ҕҕ D d d Dd d Dd DdD d ɟ Cc z Џџ nbsp E e e je EeYo yo jo Zh zh ʒ Z z z I i i Ii i Ii Ii IiJ j j Jj j Јј Ɉɉ JjK k k Kk k Kk KkL l l Ll l ʎ Ll Ll LlM m m Mm m Mm MmN n n Nn n Nn NnҤ ҥ ŋ Ꞑꞑ ŋ Ҥҥ ҤҥN n ɲ Nj nj ɲ N n N nO o o Oo ɔ Oo OoӨ o o Ɵɵ ꭢ Ӧӧ YoyoP p p Pp p Pp PpR r r Rr r Rr RrS s s Ss s Ss SsҺ һ h Hh h һ T t t Tt t Tt TtU u u Uu u Uu UuҮ ү y Yy y Ӱӱ F f f H h q x Qq q Hh HhC c ʦ Ch ch ʧ Cc c Chch ChchSh sh ʃ Sh sh ɕː Y y ɯ ɯ Yy Yy E e ae e Ee e Ӓӓ EeYu yu ju YuyuYa ya ja YayaDie modernen Diphthongs ya ie uo үo wurden im Alphabet von Novgorodov mit den Zeichen nbsp nbsp nbsp 10 bzw w bezeichnet Weblinks BearbeitenElektronnaya kollekciya knig na yakutskom yazyke izdannyh do 1917 goda K unificirovannomu tyurkskomu alfavitu iz istorii yakutskoj pismennosti Ilin 1 2 1999Einzelnachweise Bearbeiten Predposylki vozniknoveniya yakutskoj knigi Pamyat Yakutii archiviert vom Original am 3 November 2018 abgerufen am 29 Oktober 2014 nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www sakhamemory ru Sokrashennyj katehizis akhamemory ru abgerufen am 20 August 2019 jakutisch a b c d e f g h S Donskoj Po etapam yakutskoj pismennosti In Revolyuciya i pismennost Band 13 Nr 3 Vlast Sovetov M 1932 ilin yakutsk narod ru abgerufen am 3 September 2019 a b c N E Petrov Alfavit yakutskogo yazyka In Voprosy sovershenstvovaniya alfavitov tyurkskih yazykov SSSR Nauka M 1972 S 208 214 V M Ionov S A Novgorodov Hrsg saqalɯ suruk bicik Oblastnaya tipografiya Yakutsk 1917 S 44 leb nlr ru abgerufen am 3 September 2019 eingeschrankter Zugang D Kulakovskij Novaya transkripciya yakutskogo yazyka In Krasnyj Sever Nr 1 1921 S 24 27 e nlrs ru abgerufen am 3 September 2019 nur bis S 8 frei abrufbar Siipsep M K Hrsg Saqa t la Maꞑ najg oskuolaƣa yo rener kinige Grammaat ka uonna Orpograap ja Bastak caaha Lehrbuch der jakutischen Sprache Fur die 1 und 2 Klasse der Grundschule Grammatik und Rechtschreibung Teil 1 Sudaarstba Saqa Sirineeƣi Beceettiir Suuta SSSBS Cokuuskaj 1935 S 56 nlrs ru Proekt razrabotannyj Komitetom novogo alfavita pri CIK YaASSR dlya vneseniya v Prezidium CIK YaASSR 1937 S 10 e nlrs ru abgerufen am 3 September 2019 S 1 frei abrufbar N E Petrov Orfografiya yakutskogo yazyka In Orfografii tyurkskih literaturnyh yazykov SSSR Nauka M 1973 S 284 301 V Unicode kody simvolov AB60 AB61 AB63 sootvetstvenno Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Jakutisches Alphabet amp oldid 236134006