www.wikidata.de-de.nina.az
Der Holzwegeffekt englisch garden path effect bezeichnet das Phanomen wenn ein Leser bei einem sprachlichen Ausdruck mit mehreren Lesarten wahrend des schrittweisen Verstehens zunachst die falsche Lesart wahlt und sich im weiteren Verlauf berichtigt da er den Fehler aus dem folgenden Kontext erkennt Wolf Schneider spricht von falschem Zwischensinn 1 Einen solchen Satz nennt man auch Holzwegsatz Beispiel Die Warter sperrten sie ein sie sind die Straflinge doch je nach Kontext sperrten die Warter die Straflinge ein oder die Straflinge die Warter Der namengebende Holzweg findet sich auch in der Metapher Auf dem Holzweg sein Holzwegeffekte werden in der psycholinguistischen Forschung vor allem verwendet um zu untersuchen ob Horer oder Leser beim Sprachverstehen nur eine oder mehrere Interpretationen berechnen und ob phonetische oder prosodische Hinweise genutzt werden um die folgende syntaktische Struktur vorauszusagen Beispiele BearbeitenFalsches Setzen von Leerzeichen innerhalb zusammengesetzter Hauptworter kann diesen Effekt provozieren Beispielsweise in Er telefonierte 24 Monate ohne Grund Gebuhr entsteht ohne das letzte Wort ein korrekter Satz mit vollig anderer Bedeutung Besonders stark ist der Effekt wenn die Worter am Zeilenende nicht mehr direkt nebeneinander stehen Modern bei dieser Bilderausstellung werden vor allem die Rahmen denn sie sind aus Holz und im feuchten Keller gelagert worden Die Leseart von Modern auf der zweiten Silbe betont als der Mode folgend ist durch die Nahe zur Bilderausstellung vorbereitet die richtige Interpretation als modrig erschliesst sich erst am Ende des Satzes 2 Bei Maria legte zu ihren Spargeldern was sie bei der Spargelernte verdient hatte ist die eine Leseart Spar gelernte wahrend Spargel ernte die richtige ist Bei meinem Haus am Stausee mussen die Staubecken gesaubert werden am besten mit einem Staubtuch Welche Politikerin hat die Minister getroffen Hier ist es moglich dass das Subjekt Welche Politikerin zunachst als Akkusativobjekt gelesen wird 3 Das klassische englischsprachige Beispiel aus der Forschung von Thomas Bever lautet The horse raced past the barn fell Dieser Satz kann im Allgemeinen erst nach mehreren Lesedurchgangen richtig verstanden werden Dies liegt hier am reduzierten Relativsatz Nicht reduziert lautet der Satz The horse that was raced past the barn fell Das Pferd das an der Scheune vorbeigeritten wurde sturzte 4 Literatur BearbeitenHelmut Gluck Hrsg Metzler Lexikon Sprache 2000 J Field Psycholinguistics The Key Concepts Routledge London New York 2004 Einzelnachweise Bearbeiten Wolf Schneider Deutsch fur Profis Hamburg 1987 3 Auflage Gruner Jahr AG amp Co ISBN 3 442 11536 1 S 100 Wortspielereien Postmoderne modern anders In Die Presse 29 Marz 2008 diepresse com abgerufen am 2 Marz 2016 Michael Meng Markus Bader Mode of Disambiguation and Garden Path Strength An Investigation of Subject Object Ambiguities in German In Language and Speech Band 43 Nr 1 2000 S 43 74 doi 10 1177 00238309000430010201 Thomas G Bever The cognitive basis for linguistic structures 1970 OCLC 43300456 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Holzwegeffekt amp oldid 225305756