www.wikidata.de-de.nina.az
Enrique Melaka auch Enrique von Malakka um 1493 in Malakka 1 unbekannt letzte Erwahnung 1 Mai 1521 auf der Insel Cebu war Sklave Diener und Dolmetscher von Ferdinand Magellan Er nahm an der ersten Weltumsegelung 1519 1522 die den praktischen Beweis erbrachte dass die Erde eine Kugel ist von 1519 bis 1521 teil Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Mythos der ersten Weltumrundung 2 1 Inhalt 2 2 Ursprung 2 3 Vorganger des Mythos 2 4 Sachlage 2 5 Enrique im Berichtsbrief des Maximilianus Transylvanus 3 Literatur 4 EinzelnachweiseLeben BearbeitenEnrique stammte von der Malaiischen Halbinsel nach anderen Angaben aus Sumatra Er wurde 1511 schon als Jugendlicher im Laufe der portugiesischen Belagerung und Eroberung Malakkas von Magellan gefangen genommen und versklavt Dies geht aus Magellans Testament hervor meinen gefangenen dunkelhautigen Sklaven geburtig aus der Stadt Malakka 1 Er lernte von Magellan Portugiesisch und Spanisch Auf den Reisen dolmetschte er u a zwischen den Bewohnern der Visayas und den Spaniern Nach dem gewaltsamen Tod Magellans im April 1521 auf der Philippineninsel Mactan ware Enrique dem Testament und Willen Magellans entsprechend frei gewesen Doch der neue Kapitan widersprach er wollte Enrique weiter als Dolmetscher einsetzen Enrique soll daraufhin zur Erlangung seiner Freiheit ein blutiges Bankett mit dem cebuanischen Fursten Raja Humabon mitgeplant haben bei dem die vierundzwanzig europaischen Teilnehmer getotet wurden Danach verlieren sich die Spuren Enriques 1 Mai 1521 Die historische Quelle aus erster Hand uber Enrique ist Pigafettas Reisebericht Sonst wird sein Name nur noch in Magellans Testament und in den Mannschaftslisten der Magellan Expedition erwahnt Mythos der ersten Weltumrundung BearbeitenInhalt Bearbeiten Ein Mythos besagt dass Magellans Sklave Enrique nicht von Sumatra sondern von den Philippinen stammte und mit der Magellan Expedition dorthin zuruckkehrte und somit die Erde als erster Mensch vollstandig umrundete Ursprung Bearbeiten Seinen Ursprung hat die These im fiktiven historischen Roman Panglima Awang des aus Singapur stammenden malaiischen Schriftstellers Harun Aminurrashid Harun bin Mohd Amin 1907 1986 aus dem Jahre 1957 Im Roman wird der Herkunftsort des Helden kurzerhand um ca 2000 km nach Osten auf die Philippinen verlegt Im Laufe der Zeit verschmolz der historische Enrique Melaka zunehmend mit der Romanfigur Panglima Awang und wurde zu einem malaiischen Nationalhelden hochstilisiert Im Jahr 1980 prasentierte der philippinische Historiker Carlos Quirino die These aus dem fiktiven historischen Roman von 1957 dann erstmals als Tatsache Die These ist seitdem vor allem im sudostasiatischen Raum Indonesien Malaysia Philippinen und auf diversen Homepages weit verbreitet Vorganger des Mythos Bearbeiten In Stefan Zweigs Roman Magellan Der Mann und seine Tat aus dem Jahre 1938 wird noch nicht behauptet Enrique sei der erste Mensch der die Welt umrundet hat In diesem Buch werden noch sehr schwammige Formulierungen verwendet wie etwa er sei der erste Mensch gewesen der seine Heimatzone oder Sprachsphare wieder erreicht habe Dennoch ist dieser Teil des Buches sicherlich als Vorganger des Mythos zu betrachten Zwanzig Jahre spater im Roman Panglima Awang ist Enrique Panglima Awang dann Dank Verschiebung seiner Herkunftsinsel der Erste Das Hauptargument hinter dieser These ist dass Enrique die Sprache der Menschen rund um Cebu Bisayan verstand und er musse daher von Cebu und nicht von Sumatra stammen Das ist ein Fehler dieser Argumentation Pigafettas Bericht die einzige Quelle uber Enrique berichtet dass er nur sehr schlecht und recht 2 bis uberhaupt nicht bei seiner ersten Begegnung mit den Eingeborenen kommunizieren konnte Erst als er mit ihrem Konig oder mit Handlern sprach fanden sie plotzlich eine gemeinsame Sprache Pigafetta schrieb Sobald sich die Barke unserem Schiff genugend genahert hatte sprach unser Sklave den Konig an Der Konig verstand ihn denn die Konige dieser Inseln sprechen mehrere Sprachen 2 Dies ist sicherlich nicht uberraschend Malay war seit dem 15 Jahrhundert die Lingua franca des ganzen Archipels und die offizielle Sprache der internationalen Diplomatie und des Handels fur die gesamte Region Alle Verweise auf Enrique in Pigafettas Chronik erwahnen ihn im Gesprach mit Konigen Fursten oder Handlern Mit dem gemeinen Volk das nicht die internationale Handels und Diplomatiesprache der Malaien beherrschte sprach er nicht Sachlage Bearbeiten Die einzige Augenzeugenquelle uber Enrique ist der Bericht Pigafettas Aus ihm geht hervor 2 Enrique stammte von der Insel Sumatra und sprach Malay Pigafetta schrieb Der Generalkapitan hatte einen Sklaven an Bord der aus Sumatra stammte das fruher Traprobana hiess 2 Spater nennt er ihn bei seinem Taufnamen Enrique Enrique begleitete die Reise bis zur Insel Cebu wo er laut Pigafetta am 1 Mai 1521 an einer Verschworung beteiligt war in deren Folge 24 Manner der Expedition unter ihnen die meisten Anfuhrer Kapitane Navigatoren von den Insulanern bei einem Festmahl ermordet wurden Pigafetta schrieb Er Enrique begab sich zum Konig von Cebu und gab ihm den Rat sich aller unserer Schiffe Waren und Waffen zu bemachtigen noch bevor wir wieder in See stachen Der Konig lieh dem Sklaven bereitwillig Gehor und die beiden entwarfen nun ihren Plan uns zu verraten 2 Enrique blieb darauf auf Cebu zuruck Pigafetta schrieb Auf unsere Frage was aus unseren 24 Mann und dem Dolmetscher Enrique geworden sei antwortete er Serrano die Insulaner hatten ausser dem Dolmetscher der zum Feind ubergelaufen sei alle erschlagen 2 Enrique im Berichtsbrief des Maximilianus Transylvanus Bearbeiten Nach der Ruckkehr der Victoria interviewte M Transylvanus drei der Uberlebenden Juan Sebastian Elcano Francisco Albo und Hernando de Bustamante und stellte aus deren Aussagen eine kurze Zusammenfassung der Weltumsegelung zusammen die er als Berichtsbrief an Matthaus Lang den Erzbischof von Salzburg sendete Dieser Brief von 1522 der 1523 im Druck erschien ist nach Pigafettas Augenzeugenbericht ein weiteres wichtiges Dokument der Weltumsegelung und bekraftigt Pigafettas Aussagen uber Enrique nbsp Enrique stammte von der Insel Sumatra und sprach Malay M Transylvanus schrieb Magalhaes besass einen Sklaven der von dieser Inselwelt ostlich von Indien stammte und den er vor Jahren in Ostindien gekauft hatte Dieser Sklave beherrschte die spanische Sprache vollkommen Mit Hilfe eines Insulaners von Cebu dem die Muttersprache dieses Sklaven Enrique bekannt war regelte dieser den Verkehr mit den Eingeborenen 3 Hier beschreibt M Transylvanus ganz eindeutig dass Enrique die Sprache der Insulaner auf Cebu nicht beherrschte und eines Dolmetschers bedurfte bei Pigafetta die Konige dieser Inseln die mehrere Sprachen sprechen Die Verstandigung mit den Insulanern erfolgte also auf Bisayan Malay Spanisch Er begleitete die Reise bis zur Insel Cebu wo er an einer Verschworung beteiligt war in deren Folge 24 Manner der Expedition unter ihnen die meisten Anfuhrer Kapitane Navigatoren von den Insulanern bei einem Festmahl ermordet wurden M Transylvanus schrieb Einige Tage spater begab er Enrique sich zum Konig von Cebu und erzahlte diesem die Gier der Spanier nach Macht und Reichtumern sei unersattlich Hatten sie doch sogar beschlossen den Konig von Cebu nach der Unterwerfung des Konigs von Mactan gefangenzunehmen und fortzuschleppen Dagegen gabe es kein anderes Mittel als Verrat Er der Konig von Cebu schloss im geheimen mit den anderen Fursten Frieden und beriet das Verderben unserer Leute Wahrend des Treffens wurden sie die 24 zum Festmahl geladenen Manner von Mannern die im Hinterhalt verborgen waren jahlings uberfallen 3 Literatur BearbeitenAntonio Pigafetta Mit Magellan um die Erde Ein Augenzeugenbericht der ersten Weltumsegelung Edition Erdmann Wiesbaden 2009 ISBN 978 3 86539 811 6 Hans Plischke Fernao de Magalhaes Die erste Weltumsegelung Brockhaus 1922 S 133 134Einzelnachweise Bearbeiten a b Compania General de Tabacos de Filipinas Hrsg Coleccion general de documentos relativos a las Islas Filipinas existentes en el Archivo General de las Indias de Sevilla Band 2 Barcelona 1919 S 318 Magellan in seinem Testament uber Enrique my esclavo cabtibo de color loro natural de la cibdad de malaca de hedad de veynte e seys anos poco mas o menos a b c d e f Antonio Pigafetta Mit Magellan um die Erde Ein Augenzeugenbericht der ersten Weltumsegelung Edition Erdmann Wiesbaden 2009 ISBN 978 3 86539 811 6 a b Hans Plischke Fernao de Magalhaes Die erste Weltumsegelung Brockhaus 1922 S 133 134PersonendatenNAME Enrique MelakaALTERNATIVNAMEN Henry the Black Enrique von MalakkaKURZBESCHREIBUNG Sklave und Dolmetscher von Ferdinand MagellanGEBURTSDATUM um 1493STERBEDATUM nach 1519 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Enrique Melaka amp oldid 236181625