www.wikidata.de-de.nina.az
Das Donaulied nach dem Liedanfang oft auch Einst ging ich am Ufer der Donau entlang ist ein deutsches Lied das je nach Textvariante als Volkslied zu charakterisieren ist Das Lied handelt von einem Mann der am Donauufer ein Madchen vorfindet und es je nach Textversion im Schlaf vergewaltigt oder nachdem es aufgewacht ist einvernehmlichen Beischlaf mit ihm praktiziert Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft 2 Liedtext 2 1 Version nach Johann Lewalter Niederhessen 1894 2 2 Version nach Tobias Krummschnabel und Adolph Heinrichs Hamburg ca 1870 2 3 Weitere Versionen 3 Entscharfte Textversionen ohne Vergewaltigung 4 Rezeption 5 Literatur 6 EinzelnachweiseHerkunft BearbeitenDas Donaulied hat eine Vielzahl von Vorgangerversionen deren Abhangigkeiten und Beziehungen untereinander nur muhsam nachzuvollziehen sind 1 Ein moglicher Vorlaufer wird in der Arie Einst ging ein junger Rittersmann lustwandeln an des Flusses Strand gesehen die aus dem in den 1790er Jahren uraufgefuhrten Singspiel Das Donauweibchen nach einer Wiener Volkssage stammt Libretto Karl Friedrich Hensler Musik Ferdinand Kauer 2 Eine Verbindung der Texttradition zum Donaulied ist grundsatzlich denkbar aber nicht erwiesen 1 In Erk Bohmes Deutschem Liederhort finden sich drei Texte mit dem Incipit Einst ging ich am Ufer der Donau entlang bzw umher 3 doch sind alle drei Fassungen aus der Perspektive des Madchens erzahlt das ihren Geliebten sucht so dass diese Texte moglicherweise zu einem anderen Liedtypus gehoren Andere Fassungen des Liedes sind auch regional anders verortet etwa Ich ging einst am Ufer des Rheins 1 4 Das Lied findet sich unter anderem in den Aufzeichnungen der Volksliedforscher Johann Lewalter 5 und Christian Nutzel Lewalter beschreibt das Lied unter dem Titel Einst ging ich am Ufer der Donau mit der Unterschrift Dieses Lied habe ich nirgends aufgezeichnet vorgefunden und gibt als Herkunft das nordhessische Guntershausen an Die Bibliographie des deutschen Volksliedes in Bohmen nennt den Ursprung des Liedes mit vor 1828 6 Eine Fassung in der das Madchen von einem Floh gestochen wird was metaphorisch fur den Geschlechtsakt steht siehe auch Flohliteratur ist aus der Zeit des Ersten Weltkriegs uberliefert 7 Die heute meist gesungene Textfassung bezieht sich hingegen wieder explizit auf den mit einer Schlafenden vollzogenen Geschlechtsverkehr Der Kulturwissenschaftler Michael Fischer vermutet die Entstehung dieser Fassung nach dem Zweiten Weltkrieg 7 Liedtext BearbeitenDer Liedtext ist in verschiedenen Versionen tradiert Version nach Johann Lewalter Niederhessen 1894 Bearbeiten Einst ging ich am Ufer der Donau und fand Ein schlafendes Madchen in weissem Gewand Da stand ich ganz stille und ruhrte mich nicht Und schaute ihr immer ins schone Gesicht Da ward mir auf einmal mein Herzchen so schwer Da hort ich das Rauschen der Donau nicht mehr Und als nun das Madchen vom Schlafe erwacht Da war ja das Opfer der Liebe vollbracht Dass du wirst mein Weibchen und ich werd dein Mann Und ubrigens geht es die Leute nichts an Dass du bist mein Weibchen des bin ich so froh Das verdanken wir beide ner hupfenden Floh 5 Version nach Tobias Krummschnabel und Adolph Heinrichs Hamburg ca 1870 Bearbeiten Einst ging ich am Ufer der Donau und fand im Schatten der Weiden nicht weit von dem Strand sanft schlummernd ein trauliches Magdelein im kuhlen Schatten ganz einsam allein Es wogte ihr Busen der leicht nur bedeckt es schien als wenn sie vom Traumgott geneckt den Blicken des Lauschers zeigte sich viel da mit dem Kleide der Wind trieb sein Spiel Ich wollt sie erwecken und wagte es nicht ich wollt sie verlassen so sagt mir die Pflicht doch fest wie bezaubert ganzstille ich stand der holde Anblick hat fest mich gebannt Ich wollt sie nicht storen zu sanft war die Ruh da flotet die Nachtigall ein Liedchen dazu kaum war an ihr Ohr gekommen der Ton so war auch ihr Schlummer auf einmal entflohn Ich sah sie sie sah mich mit schmachtendem Blick aus ihrem Aug las ich nur Freude und Gluck bald sass ich an ihrer Seite erfreut ich weiss nicht wo sie geblieben die Zeit Und was da nun am grunen Ufer geschehn das hat nur die lachelnde Sonne gesehn die lachelnde Sonne sie plauderts nicht aus ich pflugte ihr Blumen und band einen Strauss Ich steckt ihr am Busen die Blumlein weiss roth sie nahm dann errothend was ich ihr jetzt bot ich gab ihr alsdann auch noch etwas mehr doch Leute was war s darum fragt mich nicht sehr Der Abend er senkte sich auf das Gefild der Mond er schaute auf uns hier so mild wir mussen uns trennen so lispelte sie sie gab mir noch etwas doch was sag ich nie Die Trennung war schwer und doch musst es geschehn mir war es als sollt ich nicht wieder sie sehn die selige Stunde sie war ach dahin doch sie kommt mir nimmer aus meinem Sinn Am Ufer der Donau geh ich jeden Tag betrachte die Stelle wo sie einst lag mein Gluck ist entflohn der Traum er war schon denn ich ich hab sie nicht wieder gesehn Am Ufer der Donau verlor ich mein Gluck da wand re ich und irr ich mit Thranen im Blick denn die ich da fand ist auf immer dahin auf sie nur allein da stehet mein Sinn Es bluht eine Rose am traulichen Strand es kussen die Wellen den goldgelben Rand es lispeln die Winde die Nachtigall grusst indess mein Liebchen entschwunden schon ist O Jungling gehst du an der Donau umher so wahre dein Herze denn bald hast du s nicht mehr und triffs du ein Madchen so einsam allein guck ihr in die Augen so tief nicht hinein 8 Weitere Versionen Bearbeiten In Volksliedsammlungen von Alexander Treichel Westpreussen 1895 9 Alfred Leonz Gassmann Luzern 1906 10 Georg Heeger und Wilhelm Wust Rheinpfalz 1909 11 und Sigmund Grolimund Aargau 1911 12 sind weitere Varianten zu finden Um 1820 erschien das Lied unter dem Titel Donauweibchen 13 Entscharfte Textversionen ohne Vergewaltigung BearbeitenEs existiert eine Vielzahl moderner Fassungen mit abgewandelten teils explizit zotigen Texten und bis zu 24 Strophen 4 In neuerer Zeit erschien das Lied 1992 in der Liedersammlung Die Arschgeige Liederliche Lieder von Erich Schmeckenbecher im Eichborn Verlag 14 In den meisten vor 2012 veroffentlichten Versionen findet jedoch Beischlaf mit einem schlafenden Madchen statt was juristisch als eine Vergewaltigung vgl 177 StGB einzuordnen ist In der 2012 veroffentlichten Partyversion von Mickie Krause 15 hat das Lied acht Strophen und ist dahingehend entscharft dass das Madchen aufwacht und den Mann auffordert herzukommen Damit wurde die vermeintliche Vergewaltigung zu einvernehmlichem Geschlechtsverkehr umgedichtet Version mit Vergewaltigung Ich machte mich uber die Schlafende her 16 Entscharfte Version Mickie Krause 2012 Da wachte sie auf und sie sagte Komm her 17 Eine weitere entscharfte Version stammt von der Musik Kabarettistin und Tragerin des bayerischen Dialektpreises Sara Brandhuber aus Zustorf bei Landshut Sie fand dass der Text so nicht mehr gesungen werden sollte gleichzeitig wollte sie die Melodie des traditionellen Liedes erhalten Sie versah das Donaulied mit einem neuen Text und machte aus dem Donaulied das Isarlied auch um ihrer Heimat zu huldigen 18 19 Rezeption BearbeitenDas Volkslied wird im suddeutschen Raum mindestens seit den 1970er Jahren auf Festen gesungen und findet sich seit mindestens 2013 in den gangigen Samplern und Notenbuchern der so genannten Wiesn Hits die in den Bierzelten des Munchner Oktoberfestes grossen Anklang fanden und entsprechend oft und nicht nur auf dem Oktoberfest sondern auch auf anderen Bierzeltveranstaltungen gespielt wurden Die Studentin Corinna Schutz startete am 16 Mai 2020 eine Onlinepetition 20 deren Ziel es war mit 1 800 Unterschriften an den Passauer Oberburgermeister Jurgen Dupper ubergeben zu werden um damit gegen die Auffuhrung des Liedes in Passauer Bierzelten und Kneipen zu protestieren Die Petition fand bundesweit ein grosses Presseecho 21 7 und hatte bei ihrer Beendigung 36 239 Unterstutzer 22 Die Autoren und Rechteinhaber der von Mickie Krause gesungenen entscharften Version s o Dirk Wohrle und Klaus Hanslbauer erklarten unterdessen die Bedenken gegen die Vergewaltigungs Version nachvollziehen zu konnen und wehren sich dagegen mit dieser in Verbindung gebracht zu werden 23 Medien hatten zuvor falschlich berichtet die Petition richte sich gegen die Mickie Krause Version 24 Im Juni 2020 startete die Gegen Petition Rettet das Donaulied deren Initiatoren argumentieren das Lied gehore einfach zur Bierzelt und Kneipenstimmung 25 In Kommentaren wurde den Initiatoren daraufhin vorgehalten sich unzureichend mit dem Inhalt und der Geschichte des Liedes auseinandergesetzt zu haben 26 Die Gegenpetition hatte bei ihrer Beendigung 5 984 Unterstutzer 25 Literatur BearbeitenEinst ging ich am Ufer der Donau In Otto Holzapfel Liedverzeichnis Lieddatei Lieder A K Update Marz 2023 PDF 46 3 MB S 569 Das schlafende Madchen In Hans Ostwald Hrsg Erotische Volkslieder aus Deutschland Berlin 1910 S 72 Volltext Wikisource Einzelnachweise Bearbeiten a b c Einst ging ich am Ufer der Donau In Otto Holzapfel Liedverzeichnis Lieddatei Lieder A K Update Marz 2023 PDF 46 3 MB S 569 Das Donauweibchen Ein romantisch komisches Volksmahrchen mit Gesang in drey Aufzugen nach einer Sage der Vorzeit von Karl Friedrich Hensler Die Musik ist von Ferdinand Kauer o O 1800 S 10 Digitalisat in der Google Buchsuche Ludwig Erk Franz Magnus Bohme Hrsg Deutscher Liederhort 2 Band Breitkopf und Hartel Leipzig 1893 S 508 510 Digitalisat a b deutscheslied com a b Johann Lewalter Hrsg Deutsche Volkslieder In Niederhessen aus dem Munde des Volkes gesammelt mit einfacher Klavierbegleitung geschichtlichen und vergleichenden Anmerkungen Heft 5 Fritzsche Hamburg 1894 S 84 f Digitalisat Gustav Jungbauer Bibliographie des deutschen Volksliedes in Bohmen Calve Prag 1913 S 251 Reprint Olms Hildesheim 1975 ISBN 3 487 05766 2 eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche a b c Die Frage lautet Wollen wir als Gesellschaft heute solche Lieder horen Interview mit Michael Fischer fr de abgerufen am 19 Juni 2020 Tobias Krummschnabel Das Erste Am Ufer der Donau Ein altes Lied neu bearbeitet In Drei Lieder Kahlbrock Hamburg o J ca 1870 Digitalisat bei VD Lied digital Freiburger Liedflugschriften Alexander Treichel Hrsg Volkslieder und Volksreime aus Westpreussen Theodor Bertling Danzig 1895 S 22 17 Des Kranzleins beraubt Alfred Leonz Gassmann Hrsg Das Volkslied im Luzerner Wiggertal und Hinterland Aus dem Volksmunde gesammelt Helbing amp Lichtenhahn Basel 1906 S 43 44 52 Einst ging ich am Ufer der Donau entlang Georg Heeger Wilhelm Wust Hrsg Volkslieder aus der Rheinpfalz Mit Singweisen aus dem Volksmunde gesammelt Band 2 Hof Buchdruckerei Hermann Kayser Kaiserslautern 1909 S 51 52 185 Es geht niemand was an Sigmund Grolimund Hrsg Volkslieder aus dem Kanton Aargau Basel 1911 S 81 82 98 Der Floh Vier schone Neue Lieder laut Katalog Bayerische Staatsbibliothek ca 1820 Das Dritte Erich Schmeckenbecher Die Arschgeige Liederliche Lieder Eichborn Frankfurt am Main 1992 ISBN 3 8218 1798 4 hitparade ch youtube com Youtube Das Donaulied in einer Aufnahme der Band Javelin vor 2008 youtube com Youtube Das Donaulied in der entscharften Version von Mickie Krause Samuel Stanley Wird Donaulied zum Isarlied Musikalische Schlichtungsversuche Abgerufen am 7 Juni 2020 Sara Brandhubers Donaulied ohne Bierzelt Sexismus 3 Juni 2020 abgerufen am 7 Juni 2020 Studentin startet Petition gegen sexistisches Donaulied Spiegel Online 29 Mai 2020 Debatte um Donaulied Volkslied Experte fordert Verzicht auf Hit pnp de 30 Mai 2020 abgerufen am 1 Juni 2020 Bierzeltsexismus Aktion gegen das Donaulied Online Petition Abgerufen am 21 Januar 2021 Streit um Donaulied Rechte Inhaber wehren sich pnp de 11 Juni 2020 abgerufen am 20 Juni 2020 Arger um Donaulied Mickie Krause Song sorgt fur Entsetzen t online de 31 Mai 2020 abgerufen am 20 Juni 2020 a b Rettet das Donaulied Online Petition Abgerufen am 21 Januar 2021 Gegenpetition will Donaulied fur Bierzelte erhalten donaukurier de 9 Juni 2020 abgerufen am 20 Juni 2020 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Donaulied amp oldid 238584473