www.wikidata.de-de.nina.az
Die beiden Tauben franzosisch Les Deux Pigeons ist die zweite Fabel im neunten Buch der Fabelsammlung des franzosischen Dichters Jean de La Fontaine Sie ist eine seiner bewegendsten Fabeln und eines der bekanntesten Liebesgedichte der franzosischen Sprache 1 2 Die beiden Tauben Zeichnung von Gustave DoreLes Deux Pigeons Stich von Francois ChauveauLes Deux Pigeons erzahlt die Geschichte zweier Tauben die einander sehr zugetan sind Eines Tages verlasst eine der beiden Tauben ihren ergebenen Partner um auf Reisen zu gehen doch schnell wird sie von Trauer erfasst gerat in Lebensgefahr und taumelt mehr tot als lebendig nach Hause Von einer altindischen Geschichte inspiriert beschwort La Fontaine in seinem Gedicht eine Odyssee herauf eine allegorische Reise der Taube durch das Leben und die Welt die er als Ort furchterlicher Versuchungen und Gefahren malt voller Fallen und Feinde die im Hinterhalt lauern kein Platz fur verletzliche Tauben oder fur Liebende 1 La Fontaine schliesst seine Tierfabel Les Deux Pigeons mit einem inneren Monolog ab der drei Themen umfasst Zuerst eine Ermahnung an die Liebenden eine Welt fur einander zu sein und keine Abwechslung anderswo zu suchen dann folgt eine wehmutige Evokation der eigenen fruheren Lieben Die Traurigkeit des Dichters kommt in den letzten Zeilen der Fabel zum Ausdruck in denen er von seinen personlichen Gefuhlen spricht und von seiner Vorsicht davor wie Frauen ihn sehen wurden jetzt wo er alter ist Er beschreibt sich selbst als fragend und offenbart dass er nicht wagt zu lieben Zuletzt fragt er sich ob wohl Lieben noch folgen wurden 3 1 Quelle BearbeitenLa Fontaine inspirierte sich an einer altindischen Erzahlung aus der Pancatantra wo eine Taube von der Steinschleuder eines Bauern verwundet wird der sie anvisierte als er seine Saat bewachte Diese Episode hatte La Fontaines Illustrator Francois Chauveau fur die Bebilderung der Fabel bei der Veroffentlichung des Buches verwendet moglicherweise mit der Duldung des Dichters Die Taube in der indischen Erzahlung sass auf einer Mauer als der Stein sie traf Als sie in einen Brunnen fallt bereut sie zutiefst jemals ihr Heim verlassen zu haben In La Fontaines Fabel ist es ein Junge mit einer Steinschleuder der die Taube dazu bringt endgultig ihre Weltreise abzubrechen und heimzukehren Das ruhrende Abschiednehmen der Turteltaubchen voneinander sowie das trostende Versprechen der Wiederkehr kommt nur in La Fontaines Version vor 4 Interpretation BearbeitenDer sexuelle Inhalt dieser Fabel hat viele fruhere Kritiker zaudern lassen da beide Vogel eindeutig mannlich sind jeder spricht den anderen als seinen Bruder an Der Begriff Amitie beschreibt auf Franzosisch sowohl Freundschaft als auch Liebschaft 1 Doch indem der Dichter ohne Ubergang von ihrer ruhrenden Wiedervereinigung am Ende der eigentlichen Fabel zu einer Ermahnung an nicht gleichgeschlechtliche Freunde ubergeht Amants heureux amants Liebhaber gluckliche Liebhaber suggeriert ihre Geschichte sexuelle Liebe Der letzte Abschnitt des Gedichts raumt dann jeden Zweifel aus Der Dichter Erzahler von dem man weiss dass er mannlich ist erinnert sich an seine fruheren Lieben jede von ihnen eine l aimable et jeune bergere eine entzuckende junge Hirtin Nach Leo Spitzer schafft La Fontaine einen mehrdeutigen versteckten Subtext in dem er den Gedanken an heterosexuelle Liebe von Anfang an mitschwingen lasst Nach neuerer Ansicht ist dieser Subtext in noch viel grosserem Mass vorhanden als fruher anerkannt wurde Die Sprache der Liebe findet sich bereits in der ersten Zeile Deux pigeons s aimaient d amour tendre Zwei Tauben liebten sich mit zartlicher Liebe Die Textstellen die eine Freundschaft zwischen Mannern beschreiben konnten genauso gut die der mannlichen Frauenliebe sein Die Redewendungen der daheimgebliebenen Taube in direkter Rede sind die der Liebenden in der zeitgenossischen ernsthaften Liebesdichtung und der Tragodie Die verlassene Taube bezeichnet den geliebten Partner als grausam und stellt fest dass seine Liebe ihr ein katastrophales Malheur bringt Kritiker sehen in diesen Zeilen Parallelen zu Didos Klage uber den abreisenden Aeneas Auch in der herzerschutternden Rede Ce discours e branla le coeur geht es eher um Liebe als um Freundschaft als der geliebte Freund bittet ne pleurez point nicht weinen und als sie sich trennen heisst es en pleurant ils se dirent adieu weinend verabschieden sie sich voneinander Die ruckkehrende Taube die den Schnuren eines Netzes entkam erscheint wie ein entkommener Gefangener Die Tatsache dass das Netz fruher weiblich gesehen wurde beeinflusst die Lesart des eigentumlichen Bildes das eine Reihe von Parallelen zwischen abgelehnten Liebenden und ihren gefuhlskalten Geliebten in der damaligen Literatur widerspiegelt An das herzlose Kind das den Helden verwundet wenn er es am wenigsten erwartet und ihn fast totet erinnert der Dichter dann in seinem Epilog mit Sous le Fils de Cythere Je servis ich habe unter dem Sohn von Cythere gedient So wie das ungezogene Kind die Taube im Apolog angreift so unterwirft Cupido den Liebhaber im Nachwort Als nachstes nimmt La Fontaine eine seltsame Entmannung des Taubenhelden vor indem er La Volatile Malheureuse als weibliches Synonym fur die Taube verwendet Dies fuhrt dazu dass die nach Hause ruckkehrende Taube als weiblich beschrieben wird Demi morte et demi boiteuse ses elle arriva halb tot und halb lahm kam sie an Als die beiden Tauben wieder vereint sind wird ihr Geschlecht als gens Menschen unbestimmt Wahrscheinlich fuhrte diese Verschiebung des Geschlechts dazu dass der Ubergang zwischen den anfanglich mannlichen Protagonisten und den letzten weiter verwischt wird 3 Einzelnachweise Bearbeiten a b c d Andrew Calder The Fables of La Fontaine wisdom brought down to earth Droz Geneve 2001 ISBN 2 600 00464 5 S 178 Jean de La Fontaine Fables Choisies Abgerufen am 21 Oktober 2020 a b Maya Slater The craft of La Fontaine Athlone Press London 2001 ISBN 978 0 567 15665 5 S 80 f Randolph Paul Runyon In La Fontaine s Labyrinth A Thread Through the Fables Rookwood Press 2000 ISBN 978 1 886365 16 2 S 123 f Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Die beiden Tauben amp oldid 224517699