www.wikidata.de-de.nina.az
Bestiarium ist der erste Band mit Erzahlungen des argentinischen Schriftstellers Julio Cortazar erschienen 1951 in Buenos Aires im selben Jahr in dem Cortazar sich freiwillig ins Exil nach Paris begeben hatte Der Band enthalt acht Erzahlungen darunter auch eine mit dem Titel des Buches Bestiarium In drei je nach Interpretation vielleicht auch vier der Erzahlungen spielen Tiere eine Rolle jedoch weniger im Sinne eines traditionellen Tiergedichts sondern wie zum Beispiel bei Kafkas Erzahlung Die Verwandlung eingebettet in Situationen der modernen Gesellschaft Inhaltsverzeichnis 1 Bedeutung 2 Die Erzahlung Das besetzte Haus 3 Die ubrigen Erzahlungen 4 Zitate 5 Ausgaben 6 EinzelnachweiseBedeutung BearbeitenBestiarium markiert den Beginn des fur Cortazar typischen Erzahlstils mit dem er gegen die Eindimensionalitat des sogenannten Realismus mit oft koboldhaftem Sprachwitz und schwarzem Humor die Paradiese und Hollen gesetzt hatte die sich an der Grenze zwischen Tag und Traum Sicherheit und Unsicherheit auftun 1 Cortazars Buch loste vielfach Begeisterung aus wie z B bei Gabriel Garcia Marquez der in Cortazar ein Vorbild erkannte Ich hatte Bestiarium seinen ersten Erzahlband gelesen und schon nach der ersten Seite war mir klar geworden dass ich es mit einem Schriftsteller zu tun hatte wie ich einmal einer werden wollte wenn ich gross sein wurde 2 Die Erzahlung Das besetzte Haus BearbeitenDie erste Erzahlung Das besetzte Haus ist die beruhmteste des Bandes und moglicherweise die von allen Erzahlungen Cortazars uberhaupt am haufigsten interpretierte 3 Sie beginnt mit dem Satz Wir mochten das Haus es war nicht nur geraumig und alt heute wo immer mehr alte Hauser wegen des guten Preises den man fur ihre Baumaterialien erzielt abgerissen werden es barg auch Erinnerungen an unsere Urgrosseltern an den Grossvater vaterlicherseits an unsere Eltern und an die ganze Kindheit 4 Der Ich Erzahler bewohnt das Haus mit seiner Schwester Irene und beschreibt den gemeinsamen Alltag Beide befinden sich im fortgeschrittenen Alter und leben eine bescheidene und stille Geschwisterehe 4 Es geht rechtschaffen bieder zu wie es an einer Stelle ironisch auf den Punkt gebracht wird Irene war ein Madchen das die Gabe hatte nie jemanden zu storen 4 Mit dem Stricken von Socken und Schals der Lekture franzosischer Literatur und der Zubereitung von Mate geht die Zeit dahin Bis schliesslich eines Abends beim Gang in die Kuche zum Matekesselchen etwas in den Alltag hereinbricht An mehreren Stellen im Haus ertont plotzlich ein dumpfes Gerausch Schnell verriegelt der Bruder die Tur zu jenem Teil des Hauses aus dem das Gerausch erklang Was folgt ist nicht viel ein kurzes Fallenlassen der Stricknadeln die Feststellung dass man nun eben den besetzten Teil nicht mehr betreten konne und dann wird weitergestrickt und der Mate mit besonderer Sorgfalt zubereitet Biederkeit und das Gefuhl der Bedrohung bzw der Abstumpfung dagegen fliessen ineinander Schlaflosigkeit macht sich breit und das Denken hort auf Wir fuhlten uns wohl und horten langsam auf zu denken Man kann leben ohne zu denken 5 Bis es schliesslich kommt wie es kommen muss und auch der zweite Teil des Hauses besetzt wird Bruder und Schwester fliehen auf die Strasse ohne Zeit zu haben um noch etwas mitzunehmen Sie gehen die Strasse entlang nicht ohne vorher das Haus sorgfaltig abgeschlossen und den Schlussel im nachsten Gully versenkt zu haben Die Erzahlung ist auf unterschiedlichste Weise interpretiert worden am haufigsten jedoch in dem Sinne dass die Vertreibung aus dem Haus als Gleichnis fur die Vertreibung Cortazars aus Argentinien durch die Politik Perons zu lesen sei 3 Die ubrigen Erzahlungen BearbeitenDie ubrigen Erzahlungen sind durch unterschiedliche Erzahlstile gepragt mal Ich Erzahlung mal Erzahlung aus Sicht einer dritten Person in einem Fall sogar eine konsequente Wir Erzahlung und fuhren den Leser meistens an Orte in oder in der Nahe von Buenos Aires einmal sogar in die Strassen von Budapest Jemand schreibt an eine Frau in Paris deren Wohnung er gerade bewohnt in der sich durch einen wundersamen Vorgang immer mehr Kaninchen einfinden die der Wohnung zusetzen bis selbst der englische Spezialkleber nicht mehr weiterhilft eine Tochter wohlhabender Menschen in Buenos Aires beschaftigt sich beim Einschlafen mit Palindromen Reliefpfeiler Schlaf etc bis sie merkt dass auf ihr wie ein Fluch die Erfahrungen einer Budapester Bettlerin lasten 6 dann Clara die im Bus unterwegs zu ihrer Freundin Ana ist um bei schon sussem Tee Radiomusik und Schokolade ein wenig zu plaudern 7 und von den anderen Fahrgasten immer intensiver angeschaut wird die Beschreibung einer Situation der Tierzucht angeregt von einem Artikel uber Homoopathie bei der es immer wieder zu Erkrankungen kommt die entsprechend ihrer Symptome mit unterschiedlichen homoopathischen Mitteln und viel Humor behandelt werden Wir haben schon gedacht ob dies nicht eher das Krankheitsbild fur Phosphorus ist weil ihn ausserdem der Duft der Blumen erschreckt 8 die Geschichte von Mario der sich in Delia verliebt deren ersten beiden Manner ums Leben kamen die versessen ist auf das Herstellen von Likoren und Pralinen die Mario kostet bis er ihr Verlobter wird ein Abend in einer Milonga in Buenos Aires nicht ohne Distanz zu den die Milonga besuchenden Monstren schliesslich Bestiarium die Erzahlung mit dem Titel des Buches in der ein Madchen eine Familie auf dem Land besucht in deren Haus und Garten ein Tiger lebt so dass vor dem Betreten der Zimmer immer zuerst gepruft wird wo sich der Tiger gerade aufhalt Zitate Bearbeiten Wenn es Ihnen keine Umstande macht bringen Sie mir auf dem Ruckweg doch bitte El Hogar mit bat Senora Roberta und lehnte sich im Sessel zuruck um Siesta zu halten Clara ordnete die Medikamente auf dem Serviertischchen und sah sich noch einmal prufend im Zimmer um Nichts fehlte die junge Matilde wurde sich weiter um Senora Roberta kummern und das Hausmadchen wusste was zu tun war Sie konnte jetzt gehen den ganzen Samstagnachmittag hatte sie fur sich um halb sechs erwartete sie ihre Freundin Ana um bei schon sussem Tee Radiomusik und Schokolade ein wenig zu plaudern 7 Es hatte ihm schon gleichgultig sein sollen doch diesmal schmerzte ihn das Getuschel das unterwurfige Gesicht von Mutter Celeste wenn sie Tante Bebe davon erzahlte und die murrische Unglaubigkeit in der Miene seines Vaters Zunachst war es die Frau von oben gewesen ihre Art wie eine Kuh langsam den Kopf zu drehen und die Worte mit dem Entzucken eines pflanzenfressenden Rindviehs wiederzukauen Doch auch das Madchen in der Apotheke Nicht dass ich es glaube aber wenn es wahr ware wie entsetzlich und selbst don Emilio immer so diskret wie seine Bleistifte und seine in Wachstuch eingeschlagenen Kontobucher 9 Ich mochte hier einfugen dass ich in diese Milonga wegen der Monstren ging ich kenne keine zweite wo so viele zusammenkommen Sie erscheinen um elf Uhr nachts kommen aus obskuren Gegenden der Stadt ruhig und selbstsicher allein oder zu zweit die Frauen fast Zwerge und von gelbrotlicher Gesichtsfarbe die Macker wie Javaner oder Mocovies in engsitzenden karierten oder schwarzen Anzugen das kraftige Haar mit viel Fleiss gebandigt Tropfchen von Brillantine die im Licht blau und rosa schillern die Frauen mit enormen Hochfrisuren die sie noch zwergenhafter machen schwierige komplizierte Frisuren und daher ihre Mudigkeit und ihr Stolz 10 Ausgaben BearbeitenBestiario Buenos Aires 1951 Bestiarium Erzahlungen Ubersetzt von Rudolf Wittkopf Suhrkamp Frankfurt am Main 1979 ISBN 3 518 37043 XEinzelnachweise Bearbeiten Ute Stempel Julio Cortazar Ruhelos in Die Zeit 17 Februar 1984 Gabriel Garcia Marquez Der Argentinier der es fertig brachte dass alle ihn liebten in Freibeuter Nr 20 Berlin 1984 ISSN 0171 9289 a b Claudia Gatzmeier Phantastik im erzahlerischen Schaffen von Julio Cortazar Auszug Herbst 1995 in Quetzal Politik und Literatur in Lateinamerika a b c Julio Cortazar Bestiarium Erzahlungen Ubersetzt von Rudolf Wittkopf Suhrkamp Frankfurt am Main 1979 S 7 Julio Cortazar Bestiarium Erzahlungen Ubersetzt von Rudolf Wittkopf Suhrkamp Frankfurt am Main 1979 S 11 Dagmar Ploetz Das ungewisse Ich Julio Cortazars Erzahlungen Der Verfolger in Frankfurter Allgemeine Zeitung 10 Juli 1979 a b Julio Cortazar Bestiarium Erzahlungen Ubersetzt von Rudolf Wittkopf Suhrkamp Frankfurt am Main 1979 S 36 Erzahlung Omnibus Julio Cortazar Bestiarium Erzahlungen Ubersetzt von Rudolf Wittkopf Suhrkamp Frankfurt am Main 1979 S 50 Julio Cortazar Bestiarium Erzahlungen Ubersetzt von Rudolf Wittkopf Suhrkamp Frankfurt am Main 1979 S 65 Erzahlung Circe Julio Cortazar Bestiarium Erzahlungen Ubersetzt von Rudolf Wittkopf Suhrkamp Frankfurt am Main 1979 S 93 Erzahlung Die Pforten des Himmels Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Bestiarium Cortazar amp oldid 231771852