www.wikidata.de-de.nina.az
Bahadir ve Sona russisch Bahadur i Sona dt Bahadir und Sona ist der Titel eines kurzen Romans des aserbaidschanischen Schriftstellers Neriman Nerimanov der in den Jahren 1896 bis 1898 in zwei Teilen geschrieben wurde Er handelt von der tragischen Liebe des Aserbaidschaners Bahadir und der Armenierin Sona 1 und gilt als einer der ersten Romane in aserbaidschanischer Sprache 2 Ausgabe von 1920 Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Rezensionen 3 Adaptionen 4 Ahnliche Themen in der Literatur 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseGeschichte Bearbeiten nbsp Der Autor Neriman Nerimanov 1913 Zur Entstehungszeit des Romans war Neriman Nerimanov der spatere erste Ministerprasident der Aserbaidschanischen Sozialistischen Sowjetrepublik noch als Lehrer in Baku tatig Am 12 Februar 1896 beantragte er beim kaukasischen Zensurkomitee russisch Kavkazskij cenzurnyj komitet die Erlaubnis seinen Roman in aserbaidschanischer Sprache zu veroffentlichen Im Mai desselben Jahres erschien der erste Teil des Romans in Baku der zweite Teil wurde 1899 in Baku veroffentlicht Ebenfalls im Mai 1896 erschien das Buch in armenischer Ubersetzung in Tiflis in dem literarischen und sozialpolitischen Magazin Մուրճ armenisch fur Hammer In einem Vorwort schrieb der armenische Schriftsteller und Intellektuelle Vrtanes Papazian Նարիմանովը հրապարակախոս է գրող մեծ ձգտումներով և էներգիայով լեցուն մարդ ով երդվել է իրեն նվիրել իր ազգի զարգացմանը և լուսավորմանը Nerimanov ist ein Publizist Schriftsteller ein Mann mit grossen Bestrebungen und Energie der sich geschworen hat sich der Entwicklung und Aufklarung seines Volkes zu widmen Vrtanes Papazian 3 Der Roman erschien auch in russischer und turkischer Sprache und erlebte mehrere Neuauflagen Er zahlt zu den Klassikern der aserbaidschanischen Literatur Nerimanov ist einer der aserbaidschanischen Autoren deren Werke durch den Beschluss des Ministerkabinetts der Republik Aserbaidschan am 7 Mai 2019 zum Nationaleigentum erklart wurden 4 Im Jahr 2018 gab der kleine Strassburger Kapaz Verlag dessen Anliegen es ist die aserbaidschanische Literatur in Frankreich bekannt zu machen eine franzosische Fassung des Romans in moderner Aufmachung heraus Die Ubersetzung aus dem Aserbaidschanischen ins Franzosische stammt von Elvin Abbasbeyli der als akkreditierter Ubersetzer des franzosischen Prasidenten und der franzosischen Regierung tatig ist 5 6 Rezensionen BearbeitenDer aserbaidschanische Literaturwissenschaftler Memmed Arif schrieb Nerimanov habe in diesem Roman zum ersten Mal in aserbaidschanischer Prosa nationalistische Vorurteile als Ursache fur die Tragodie junger Menschen des Aserbaidschaners Bahadir und der Armenierin Sona offenbart die sich aufrichtig ineinander verliebten aber starben ohne die kunstlich durch Menschen geschaffenen Abgrunde zu uberwinden die sie trennen 1 Im Artikel uber Neriman Nerimanov in der Grossen Sowjetischen Enzyklopadie ist zu lesen der Autor habe in diesem Roman aufgezeigt wie kunstlich entfachte ethnische Konflikte die naturliche Freundschaft zwischen den armenischen und aserbaidschanischen Volkern beeintrachtigten 7 Das Social Sciences Studies Journal veroffentlichte Ende 2017 eine Ausarbeitung von Erdogan Uygur Professor an der Universitat Ankara mit dem turkischen Titel Neriman Nerimanov un Bahadir ve Sona Eserinde Turk Ermeni Kultur Catismasi uber das Thema turkisch armenischer Kulturkonflikt im Roman Bahadir ve Sona 8 Adaptionen BearbeitenAm 4 Oktober 1914 beendete Narimanov die Arbeit an dem auf dem Roman basierenden Buhnenstuck mit demselben Titel Bahadir ve Sona Am 7 Dezember 1915 beantragte er beim kaukasischen Zensurkomitee die Erlaubnis das Stuck inszenieren zu durfen diese wurde am 31 Dezember 1915 erteilt Im Jahr 1961 komponierte der aserbaidschanische Komponist Suleyman Elesgerov die Oper Bahadir ve Sona die auf dem Roman basiert Gemeinsam mit dem Librettisten Efrasiyab Bedelbeyli uberarbeitete er den Roman gemass den Anforderungen der Opernspezifikationen es wurden neue Szenen geschrieben und Gedichte von Sixeli Qurbanov hinzugefugt 9 Ahnliche Themen in der Literatur BearbeitenKerem ile Asli aserbaidschanisch Esli ve Kerem eine tragische Liebesgeschichte von Kerem und Asli aus der turkisch aserbaidschanischen Volksdichtung des 16 Jahrhunderts Krasnoe pokryvalo russisch deutsch Der rote Schleier die Geschichte des russischen Schriftstellers Alexander Alexandrowitsch Bestuschew uber die Liebe einer aserbaidschanischen Frau zu einem russischen Offizier 1905 ci ilde aserbaidschanisch deutsch Im Jahr 1905 ein Buhnenstuck des aserbaidschanischen Dramatikers Cefer Cabbarli uber die Liebesgeschichte des Aserbaidschaners Baxsi und der Armenierin Sona wahrend des armenisch aserbaidschanischen Krieges im Kaukasus Romanticheskaya istoriya russisch deutsch Eine romantische Geschichte die Geschichte des russischen Schriftstellers Stepan Zoryans uber die Liebe des Aserbaidschaners Ali und der Armenierin Katharina Ali und Nino deutsch aserbaidschanisch Eli ve Nino Roman von Kurban Said uber die Liebe zwischen dem muslimischen Ali und der christlich erzogenen Georgierin Nino 10 Literatur BearbeitenP A Azizbekova D P Guliev Narimanov N N Izbrannye proizvedeniya Azerneshr Baku 1988 S 376 russisch Resulzade M E Bahadir ve Sona In rasulzade org 1913 abgerufen am 30 November 2020 aserbaidschanisch Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Bahadur and Sona Sammlung von Bildern Noten und Texte der Oper Bahadir ve Sona von Suleyman Elesgerov aserbaidschanisch russisch Einzelnachweise Bearbeiten a b Mamed Arif Izbrannoe v dvuh tomah Azerbajdzhanskoe gosudarstvennoe izdatelstvo Baku 1972 S 285 russisch Audrey L Altstadt The Politics of Culture in Soviet Azerbaijan 1920 40 Routledge London New York 2016 ISBN 978 1 138 63900 3 S 23 englisch Nariman Narimanov Materialy lyubitelskih torzhestv posvyashyonnyh 100 letiyu so dnya rozhdeniya Azerneshr Baku 1974 S 47 74 russisch Eserlerin dovlet varidati elan edilmesi Qaydalari nin ve Eserleri dovlet varidati elan edilen muelliflerin ve dovlet varidati elan edilen filmlerin Siyahisi nin tesdiq edilmesi haqqinda Nicht mehr online verfugbar cabmin gov az 11 Mai 2019 archiviert vom Original am 13 Mai 2019 abgerufen am 30 November 2020 aserbaidschanisch nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot cabmin gov az Vusale Ismetqizi Fransada Neriman Nerimanovun Bahadir ve Sona kitabinin teqdimati olacaq In report az Abgerufen am 30 November 2020 aserbaidschanisch Aqil Asadov Elvin Abbasbeyli In azerbaycan li Abgerufen am 30 November 2020 aserbaidschanisch Narimanov In Grosse Sowjetische Enzyklopadie Band 51 1958 S 207 russisch Erdogan Uygur Neriman Nerimanov un Bahadir ve Sona Eserinde Turk Ermeni Kultur Catismasi In Social Sciences Studies Journal Band 3 Nr 12 30 Dezember 2017 S 2261 2268 turkisch englisch online PDF Istoriya muzyki narodov SSSR Muzyka Moskau 1974 S 95 russisch Ina Panic Wer war Kurban Said In welt de 27 Oktober 2000 abgerufen am 30 November 2020 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Bahadir ve Sona amp oldid 232308784