www.wikidata.de-de.nina.az
Adamira oder Das verliebte und geliebte Ehrenbild Originaltitel Adamira ovvero la statua dell onore sowie Varianten z B L amore nella statua ist ein dreiaktiges Schauspiel in Prosa von Giacinto Andrea Cicognini DatenTitel Adamira oder Das verliebte und geliebte EhrenbildOriginaltitel Adamira ovvero la statua dell onoreGattung SchauspielOriginalsprache ItalienischAutor Giacinto Andrea CicogniniLiterarische Vorlage La fuerza lastimosa El galan Castrucho sowie La gallarda toledana von Lope de VegaErscheinungsjahr 1657Urauffuhrung Ort der Urauffuhrung PersonenIndamoro Konig von Norwegen Adamira seine Tochter Heinrich Prinz von Schweden Laureno die als Gartner verkleidete Prinzessin Dionisia von Danemark Perideo eigentlich Prinz Corindo von Danemark Pasquella dessen vermeintliche Mutter Trinea ein grafliches Fraulein Idraspe ein Hauptmann Drusilla die Kurtisane des Konigs Despino bzw Hans Wurst ein Eunuch Fichetto Prinz Heinrichs kurzweiliger Diener Terpandro und Arseo zwei Morder Inhaltsverzeichnis 1 Vorlagen und Uberlieferung 2 Inhalt 3 Besondere Auffuhrungen 4 Literatur 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseVorlagen und Uberlieferung BearbeitenEntstanden ist dieses an der Dramaturgie von Lope de Vega orientierte Stuck zwischen 1646 und 1649 1 Die italienische Forschung hat gleich in drei von Lope s Stucken namlich in La fuerza lastimosa El galan Castrucho sowie La gallarda toledana szenische und dramaturgische Anregungen eruiert 2 Uberliefert ist Adamira ovvero la statua dell onore in zwei nicht datierten Handschriften eine davon wird in der Biblioteca Riccardiana in Florenz 3 die andere in der Biblioteca Casanatense in Rom 4 aufbewahrt Ab ca 1657 ist das Stuck in zahlreichen Drucken erschienen eine franzosische Ubersetzung erschien erstmals 1719 5 Der breiten Uberlieferung steht die Tatsache entgegen dass die Forschung weder in Cicogninis Geburtsstadt Florenz noch in anderen Stadten Auffuhrungsnachweise fur die Adamira im italienischen Sprachraum ermitteln konnte 6 Im deutschsprachigen Raum erlebte das Stuck 1681 seine Erstauffuhrung in italienischer Sprache und zwar am Innsbrucker Hof zu Ehren der Herzogin Eleonore Die erste derzeit nachweisbare Auffuhrung der Adamira in deutscher Sprache wurde am Dresdner Hof wahrend des Karnevals 1684 durch die Truppe von Johannes Velten gegeben Aus dem Zeitraum 1684 bis 1722 sind rund acht weitere Auffuhrungen bekannt die teilweise auch durch gedruckte Theaterzettel dokumentiert sind 7 Es ist davon auszugehen dass es sich um ein oft gespieltes Stuck handelt obwohl es nur in einer Handschrift uberliefert ist namlich innerhalb der Sammelhandschrift mit der Signatur Ia 38 589 der Wienbibliothek Erwahnenswert sind schliesslich die Beruhrungspunkte zwischen Adamira oder Das verliebte und geliebte Ehrenbild mit dem Opernlibretto Orontea Regina d Egitto das vom deutschen Berufstheater als Prosastuck u a unter dem Titel Die grosse agyptische Konigin Oronthea aufgefuhrt wurde Es gibt in diesem letztgenannten Stuck namlich kein Motiv das in der komplexeren und personenreicheren Adamira nicht ebenfalls enthalten ware Inhalt BearbeitenDie bildschone Prinzessin Adamira die einzige Tochter des norwegischen Konigs Indamoro weist alle ihre Verehrer zuruck vielmehr sehnt sie sich nach dem Tod Einen Grund fur ihr Leiden kann sie aber nicht einmal dem besorgten bis von ihrem Widerspruchsgeist gereizten Vater nennen Es ist das Privileg des Theaterpublikums diesen zu erfahren Adamira ist ebenso unsterblich wie unglucklich in die aus Marmor gefertigte Statue der Ehre verliebt die im Palastgarten steht Diese obsessive Liebe ist der Dreh und Angelpunkt des mit fantastischen komodiantischen und melodramatischen Elementen durchsetzten Schauspiels Als Laureno das ist die als Gartner des Konigs verkleidete Prinzessin Dionisia aus Danemark Adamira im verzweifelten Selbstgesprach mit der Statue belauscht schmiedet er sie einen Plan um sich damit an ihrem untreuen Gemahl Prinz Heinrich von Schweden zu rachen der sie verlassen hat und nun Adamira nachstellt In diesem Plan spielt Perido er ist ebenfalls in Adamira verliebt eine Schlusselrolle Laureno gibt gegenuber Adamira vor ein Mittel gefunden zu haben um die Statue zum Leben zu erwecken wahrend er Perideo anweist sich auf den Sockel der Ehrenstatue zu stellen das zum Leben erwachte Bildnis zu mimen und Adamira zu verfuhren Zusatzlich zieht sich Laureno Dionisia in dieser Nacht die Kleider Adamiras an um so ihren untreuen Gemahl erneut zum Liebesspiel mit ihr zu bewegen Im dritten Akt strengt Konig Indamoro die Aufklarung der Vorkommnisse dieser umfassenden Liebesnacht an was neben den Verwechslungen und Verkleidungen durch Ranke der mannstollen Kurtisane Drusilla sowie der trotz ihres fortgeschrittenen Alters in den jungen Laureno verliebten Pasquella erschwert wird Immerhin wird die Statue in flagranti ertappt als sie sich ein zweites Mal mit Adamira vergnugt Perideo wird somit als Betruger und vor allem als nicht standesgemasser und damit schandlicher Liebhaber der Prinzessin entlarvt Und wahrend der Konig als Konsequenz seiner peinlichen Befragungen zur Rettung der Ehre mal Zwangsehen stiften will mal Todesstrafen exekutieren treten Stuck fur Stuck jene Wahrheiten ans Licht die nichtsdestotrotz einen glucklichen Ausgang mit Mehrfachhochzeiten erlauben 8 Als besonders markante Figur kann Pasquella gelten Einerseits kann sie als vermeintliche Mutter von Perideo und Witwe eines Seeraubers entscheidend zu Aufklarung der Wirrnisse beitragen vor allem aber verhalt sie sich am Hof so selbstbewusst und ungeniert dass ihre stets das Leibliche pointierenden Reden komodiantisch entlarvende Kraft entfalten Die zwei weiteren Narrenfiguren Fichetto und Despino letzterer mutiert im deutschen Spieltext zu Hans Wurst stehen damit deutlich im Schatten der komischen Alten Besondere Auffuhrungen BearbeitenAls die Prinzipalin Catharina Velten mit ihrer Truppe 1707 in Kopenhagen das Stuck unter dem Titel Statua Oder Die in eine marmorsteinernes Bild verliebte Prinzessin Adamira spielte wurde gemass Theaterzettel der von Cicognini als Spielort definierte norwegische Hof vom Norden Europas in den Suden verlagert Dadurch dass sich im italienischen Text die Liebesintrigen zwischen schwedischen danischen und norwegischen Prinzen und Prinzessinnen ereignen habe Cicognini durch die blaue Ferne den romantischen Effekt erhoht nimmt Julius Paludan an und folgert Wahrscheinlich zu demselben Zwecke hat der deutsche Bearbeiter die Scene nach Spanien und Italien zuruck verlegt weil diese Gegenden im Norden als Land der Romantik galten 9 Literatur BearbeitenGiacinto Andrea Cicognini L Adamira overo La statua dell honore Opera senica del D Giacint Andrea Cicognini Accademico Instancabile Venezia Appresso Giacomo Batti 1657 Nicola Michelassi Salome Vuelta Garcia Il Teatro Spagnolo a Firenze nel Seicento Vol 1 Giacinto Andrea Cicognini Giovan Battista Ricciardi Pietro Susini Mattias Maria Bartolommei Commedia aurea spagnola e pubblico italiano 8 Secoli d oro 67 Firenze Alinea 2013 ISBN 978 88 6055 786 5 Diego Simini Il corpus teatrale di Giacinto Andrea Cicognini Opere autentiche apocrife e di dubbia attribuzione Studi amp testi Collana del Dipartimento di Lingue e letterature straniere dell Universita del Salento 46 Lecce u a Pensa multimedia 2012 ISBN 978 88 8232 951 8 Fausta Antonucci Nuovi dati e nuove ipotesi sulla presenza del teatro aureo spagnolo in alcune opere die Giacinto Andrea Cicognini Il caso di Adamira in Il prisma di Proteo 2012 S 61 78 Anna Tedesco Il metodo compositivo di Giacinto Andrea Cicognini nei suoi drammi per musica veneziani in Il prisma di Proteo 2012 S 31 60 Flavia Cancedda Silvia Castelli Per una bibliografia di Giacinto Andrea Cicognini Successo teatrale e fortuna editoriale di un drammaturgo del Seicento Secoli d oro 24 Firenze Alinea 2001 ISBN 88 8125 512 X Grete Goldschmit Das Repertoire der Wandertruppen in Osterreich Phil Diss Wien 1930 Ludwig Grashey Giacinto Andrea Cicogninis Leben und Werke Unter besonderer Berucksichtigung seines Dramas La Marienne ovvero il maggior mostro del mondo Munchener Beitrage zur romanischen und englischen Philologie 43 Leipzig A Deichert 1909 Julius Paludan Deutsche Wandertruppen in Danemark in Zeitschrift fur deutsche Philologie Bd 25 1893 S 313 343 Weblinks BearbeitenDigitalisat des italienischen Textes 1 Daten zum Stuck in thespis digital 2 Einzelnachweise Bearbeiten Diego Simini Il corpus teatrale di Giacinto Andrea Cicognini Pensa multimedia Lecce u a 2012 S 51 f Vgl Nicola Michelassi Salome Vuelta Garcia Il Teatro Spagnolo a Firenze nel Seicento Vol 1 Giacinto Andrea Cicognini Giovan Battista Ricciardi Pietro Susini Mattias Maria Bartolommei Alinea Firenze 2013 S 73 Beschreibung der Handschrift in Silvia Castelli Manoscritti teatrali della Biblioteca Riccardiana di Firenze Catalogo ragionato Firenze Polistampa 1998 S 36 Beschreibung der Handschrift https manus iccu sbn it opac SchedaScheda php ID 161794 Eine Auflistung samtlicher bibliographischer Daten in Flavia Cancedda Silvia Castelli Per una bibliografia di Giacinto Andrea Cicognini Successo teatrale e fortuna editoriale di un drammaturgo del Seicento Firenze 2001 S 97 110 Vgl Nicola Michelassi Salome Vuelta Garcia Il Teatro Spagnolo a Firenze nel Seicento Vol 1 Giacinto Andrea Cicognini Giovan Battista Ricciardi Pietro Susini Mattias Maria Bartolommei Alinea Firenze 2013 S 73 Vgl samtliche Auffuhrungsbelege in https thespis univie ac at db index php title Adamira oder Das verliebte und geliebte Ehrenbild Alternative Inhaltsangaben in Grashey 1909 37 und Goldschmit 1930 144 146 sowie jene aus dem Jahr 1707 die in dem von Paludan publizierten Kopenhagener Theaterzettel abgedruckt ist Julius Paludan Deutsche Wandertruppen in Danemark in Zeitschrift fur deutsche Philologie Bd 25 1893 S 321 Auf den Seiten 318 321 zitiert Paludan den in Kopenhagen aufbewahrten Theaterzettel des anlasslich dieser Auffuhrung auf funf Akte erweiterten Stuckes der das Geschehen der einzelnen Akte zusammenfasst Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Adamira oder Das verliebte und geliebte Ehrenbild amp oldid 242278336