www.wikidata.de-de.nina.az
La bonne cuisine de Madame E Saint Ange franzosisch Die gute Kuche von Madame E Saint Ange ist ein klassisches franzosisches Kochbuch das erstmals 1927 im Verlag Larousse erschienen ist Eine Ubersetzung ins Englische wurde 2005 veroffentlicht Die grundlegende Zusammenstellung von uber 1300 Rezepten gab vielfaltige Anstosse fur vergleichbare Rezeptsammlungen der burgerlichen franzosischen Kochkunst Trotz seines Alters gilt das Buch nach wie vor als inspirierender Klassiker 1 Inhaltsverzeichnis 1 Hintergrund 2 Ubersetzung 3 Literatur 4 EinzelnachweiseHintergrund BearbeitenUber die Autorin gibt es nur sehr wenige Informationen Ihr Vorname wird als Camille 2 Evelyn 3 oder Marie angegeben ihre Lebensdaten sind unbekannt 4 Am zuverlassigsten erscheint eine Angabe die sich auf ihre Urenkelinnen beruft demnach war ihr burgerlicher Name Marie LeCoq Ebrard und sie wahlte den Namen ihres Ehemanns Saint Ange Ebrard in umgestellter und abgekurzter Form als Pseudonym 5 Sie hatte zuvor uber 20 Jahre lang 1893 1914 6 fur die von ihrem Ehemann herausgegebene 14 taglich erscheinende Zeitschrift Le Pot au Feu Journal de cuisine pratique et d economie domestique Artikel uber das Kochen geschrieben deren Ertrag in ihr monumentales Werk einging Das Buch wurde jahrzehntelang in kaum veranderter Form wieder aufgelegt Es erschien im Lauf der Zeit unter verschiedenen Titeln 1927 und 1952 als Le livre de cuisine de Mme E Saint Ange Recettes et methodes de la bonne cuisine francaise 1929 als La bonne cuisine de Mme E Saint Ange Huit cents recettes et cinq cents menus 1958 1977 und 1982 als La cuisine de Madame Saint Ange Recettes et methodes de la bonne cuisine francaise die Reprints von 1995 und 2005 wieder als La bonne cuisine de Madame E Saint Ange Seit die franzosische Originalausgabe nicht mehr lieferbar ist ist das Buch eine gesuchte antiquarische Raritat 4 Stilbildend fur franzosische Kochbucher und deren Nachahmer wurde eine langere Einfuhrung in die Cuissons die Kochtechniken bevor die einzelnen Rezepte beschrieben werden 7 Das Buch ist eher ein grundliches Lehrbuch als eine praktische schnell zu konsultierende Rezeptsammlung Die teilweise recht zeitaufwendigen Gerichte werden oft anhand eines detailliert erlauterten Grundrezepts etwa fur Schmorbraten erklart und dann anschliessend Verfeinerungen vorgeschlagen 3 Dabei ist die Darstellung einzelner Arbeitsgange zur Zubereitung eines Gerichts gelegentlich uber den gesamten Buchinhalt verteilt 8 Das Buch ist auch als historische Darstellung der seinerzeit ublichen Kuchenausstattung von Interesse Es geht beispielsweise davon aus dass auf einem Kohleherd gekocht und Zucker in Form eines Zuckerhuts gekauft wird 4 Ein Kommentar in der franzosischen Liberation von 2010 nennt das Buch die Bibel der burgerlichen Kuche und schwarmt von der funf Seiten langen Anleitung zum richtigen Schlagen von Eischnee von Hand 4 Das Kochbuch enthalt nicht nur komplexe Rezepte es erlautert unter anderem die detaillierte Herstellung von Ruhrei und diskutiert die Vor und Nachteile etwa der Verwendung von Schneebesen oder Ruhrloffeln bei der Zubereitung Es geht auch auf historische Aspekte der Kochkunst ein 9 Saint Ange beschreibt eine eher nordfranzosische durchaus traditionelle gehaltvolle Kuche mit reichlicher Verwendung von Speck Sahne und Butter 10 Als Autorin eines klassischen Kochbuchs die ihre Darstellung der Kochkunst mit intellektueller Brillanz und historischen Aspekten verband war Saint Ange auch ein weibliches Rollenvorbild 9 Julia Child wunderte sich noch Jahrzehnte spater uber die mannerdominierte und teilweise bis zur Lacherlichkeit geheimnistuerische franzosische Kochszene 9 Ubersetzung BearbeitenIn den USA wurden insbesondere Madeleine Kamman Julia Child und Paul Aratow von dem Buch beeinflusst Eine englische Ubersetzung wurde aber erst 2005 von Aratow veroffentlicht Julia Child hatte St Ange schon in der unmittelbaren Nachkriegszeit kennengelernt In ihren 1960 1971 veroffentlichten Rezeptbuchern etwa Mastering the Art of French Cooking berucksichtigte sie aber die deutlich bessere technische Ausstattung der amerikanischen Haushalte Dennoch hielt sie Saint Ange fur das beste ihr bekannte franzosische Kochbuch 3 Aratow ist als Mitgrunder des bekannten kalifornischen Restaurants Chez Panisse und Kristallisationspunkt der California Cuisine bekannt geworden Er benotigte zwei Jahre fur die Ubersetzung Aratow zufolge 3 konne Saint Ange schnippisch witzig geistreich dominant ironisch und penibel sein es muss ein Hammer gewesen sein mit ihr zu arbeiten 11 Bei der amerikanischen Ausgabe sorgten nicht nur die bereits angefuhrten Anachronismen fur Irritationen 3 Die Fachhistorikerin Barbara Ketcham Wheaton halt die Ubersetzung fur allzu wortlich und geht davon aus dass nur derjenige mit Saint Ange kochen konne der schon kochen konne die Anleitungen seien nichts fur Anfanger 1 Nicht nur Fachausdrucke wurden wortwortlich oder sogar falsch ubertragen auch die metrischen Massangaben wurden in die aus europaischer Sicht abstrus komplizierten amerikanischen Masseinheiten umgesetzt 10 Fur Amerikaner eher schockierende Rezepte wie frittierter Kalbskopf seien ebenso nicht gestrichen worden die Illustrationen teilweise unfreiwillig komisch und nicht weiter aktualisiert 10 Literatur BearbeitenLe livre de cuisine de Mme E Saint Ange Recettes et methodes de la bonne cuisine francaise Librairie Larousse Paris 1927 mit 103 Abbildungen Erstausgabe Faksimileausgabe der Erstausgabe E Saint Ange La bonne cuisine de Madame Saint Ange Editions Larousse Paris 2005 ISBN 2 03 560459 1 La Cuisine de Madame Saint Ange Recettes et methodes de la bonne cuisine francaise Librairie Larousse Paris 1982 ISBN 2 03 506107 5 neueste franzosische Ausgabe La Bonne Cuisine de Madame E Saint Ange The Original Companion for French Home Cooking Translated and with an Introduction by Paul Aratow Ten Speed Press Berkeley Toronto 2005 ISBN 1 58008 605 5 englische Ubersetzung Einzelnachweise Bearbeiten a b Barbara Ketcham Wheaton La Bonne Cuisine de Madame E Saint Ange The Original Companion for French Home Cooking Review In Gastronomica The Journal of Critical Food Studies Band 6 Nr 3 2006 ISSN 1529 3262 S 99 100 doi 10 1525 gfc 2006 6 3 99 Personeneintrag im Katalog der Bibliotheque nationale de France Abgerufen am 16 Oktober 2015 franzosisch a b c d e Amanda Hesser The Way We Eat Sauced in Translation In The New York Times Magazine 11 Dezember 2005 abgerufen am 19 September 2015 a b c d Jacky Durand Un sacre gout de vieux In Liberation 3 Juni 2010 abgerufen am 19 September 2015 Saint Ange E Mme In Library of Congress Name Authority File 10 August 2012 abgerufen am 17 Oktober 2015 englisch Quelle E mail from Marylene Altieri Curator of Books and Printed Materials Schlesinger Library on the History of Women in America Radcliffe Institute for Advanced Study Harvard University 4 16 2009 Saint Ange s real name is Marie LeCoq Ebrard her husband s name was Saint Ange Ebrard and she inverted this for her pseudonym information verified by her great granddaughters Barbara Wheaton The Endangered Cuisiniere Bourgeoise In Harlan Walker Hrsg Disappearing Foods Studies in Foods and Dishes at Risk Proceedings of the Oxford Symposium on Food and Cookery 1994 Prospect Books London 1995 ISBN 978 0 907325 62 8 S 224 englisch google de abgerufen am 17 Oktober 2015 bei Google Books Amy B Trubek Haute Cuisine How the French Invented the Culinary Profession University of Pennsylvania Press 2000 Russ Parsons Madame s main man In Los Angeles Times 1 Februar 2006 abgerufen am 19 September 2015 a b c Laura Shapiro Julia Child A Life Penguin London 2010 ISBN 978 0 14 311644 8 a b c Tom Jaine Review La Bonne Cuisine de Madame E Saint Ange by Paul Aratow In The Guardian 18 Marz 2006 abgerufen am 20 September 2015 She can be snippy funny witty dominant over your shoulder fussy she must have been a blast to be with Abgerufen von https de wikipedia org w index php title La bonne Cuisine de Madame E Saint Ange amp oldid 221792522