www.wikidata.de-de.nina.az
Das Haruma wage japanisch ハルマ和解 oder 波留麻和解 war das erste Niederlandisch Japanische Worterbuch in Japan erstellt in der spaten Edo Zeit Haruma wage BeginnHaruma wageUbersicht Bearbeiten nbsp Halma WorterbuchDas Worterbuch Haruma wage basiert auf dem Worterbuch des Niederlandischen und Franzosischen von Francois Halma 1653 1722 F HALMA NEDERDUITS WOORDENBOEK 2 Auflage 1729 wage steht fur Ubersetzung ins Japanische Die niederlandischen Stichworter wurden in Holzbuchstaben gedruckt und die japanischen Ubersetzungen wurden horizontal in Pinselschrift umgesetzt 80 000 Worter sollen geschrieben werden aber die tatsachliche Zahl lag bei etwas mehr als 60 000 Die Ubersetzungen wurden von dem Rangaku Gelehrten Inamura Sampaku 1758 1811 ausgefuhrt der von Ishii Tsuneemon 石井恒右衛門 1743 einem ehemaligen japanischen Ubersetzer von Okada Hosetsu 岡田 甫説 Udagawa Genzui 宇田川 玄随 1756 1798 und Udagawa Genshin 宇田川 玄真 1770 1835 unterstutzt wurde Ursprunglich gab es keinen japanischen Titel den wahlte Inamuras Schuler Fujibayashi Fuzan 藤林 普山 1781 1836 in einer Rezension Das Werk das im Japanischen 27 Bande umfasste benotigte 13 Jahre bis zur Fertigstellung Es wurden insgesamt 30 Ausgaben gedruckt In Nagasaki stellte der niederlandische Kaufmann Zoof Doof aus demselben Worterbuch ein ausfuhrlicheres niederlandisch japanisches Worterbuch zusammen so dass das oben beschriebene zur Unterscheidung auch Edo Halma und das letztere Zoof Halma oder Nagasaki Haruma genannt wird Eine erweiterte Ausgabe wurde 1806 von Nakai Kōtaku 中井 厚沢 1775 1832 in Kyōto veroffentlicht gefolgt von einer vereinfachten Version von Fujibayashi Fuzan 1807 Literatur BearbeitenS Noma Hrsg Haruma wage In Japan An Illustrated Encyclopedia Kodansha 1993 ISBN 4 06 205938 X S 504 Weblinks BearbeitenHaruma wage in der Kotobank japanischNormdaten Werk LCCN n82014451 VIAF 181850808 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Haruma wage amp oldid 237702545