www.wikidata.de-de.nina.az
Die kahle Sangerin franzosischer Originaltitel La Cantatrice chauve ist ein Theaterstuck von Eugene Ionesco Die Urauffuhrung fand am 11 Mai 1950 im Theatre des Noctambules in Paris unter der Regie von Nicolas Bataille statt Seit 1957 steht es taglich auf dem Spielplan des Theatre de la Huchette das Die kahle Sangerin zusammen mit Die Unterrichtsstunde bis heute mehr als 17 000 Mal gezeigt und fur seine Doppelvorstellung den Moliere Theaterpreis erhalten hat In seinen verschiedenen Interpretationen gehort das Anti Stuck so sein Untertitel in Frankreich damit zu den am haufigsten aufgefuhrten Beispielen des Absurden Theaters Auch im deutschen Sprachraum erfreut es sich grosser Beliebtheit besonders nicht zuletzt seines geringen personellen Aufwands wegen bei experimentierfreudigen Studenten Keller und Zimmertheatern die mit kleinen Ensembles auskommen mussen TheaterplakatInszenierung Deutsches Theater Kammerspiele Berlin 2023 Regie Anita VulesicaInszenierung Deutsches Theater Kammerspiele Berlin 2023 Regie Anita Vulesica Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Deutung 3 Entstehungsgeschichte 4 Siehe auch 5 Literatur 5 1 Textausgaben 5 2 Sekundarliteratur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseInhalt Bearbeiten nbsp Mr und Mrs Smith Szenenfoto Die Seitenzahlenangaben in den folgenden Abschnitten beziehen sich auf die dtv Ausgabe Die sparliche Handlung der 11 Szenen des Stuckes ist schnell erzahlt In der Nahe von London 30 sitzen Mr und Mrs Smith ein gutburgerliches britisches Ehepaar abends am heimischen Kaminfeuer lesen schweigen langweilen sich versuchen es mit etwas small talk hanseln und streiten sich um Bagatellen versohnen sich wieder Sie wollen sich gerade ein kleines Nickerchen gonnen als ihr Dienstmadchen Mary erscheint und zwei Gaste ankundigt Mr und Mrs Martin Wahrend die Gastgeber sich schnell umziehen gehen betreten die Martins den Raum und nehmen schuchtern Platz Wie zwei Fremde beginnen sie sich gegenseitig zu taxieren und in einem schleppenden gleichformigen Tonfall auszufragen Sind wir uns nicht schon mal irgendwo begegnet Nach und nach stellen sie immer mehr Gemeinsamkeiten zwischen sich fest um endlich genauso monoton und ohne jede Uberraschung zu dem Resumee zu gelangen Wir haben uns bereits einmal gesehen und Sie sind meine eigene Gattin Elisabeth ich habe dich wieder Donald du bist s Darling Es folgt ein ausdrucksloser Kuss und Mr Martins Vorschlag Vergessen wir alles Darling was zwischen uns nicht gewesen ist und leben wir wie zuvor 17 Mr und Mrs Smith kehren zuruck ohne die Kleider gewechselt zu haben behaupten jedoch der Gaste wegen ihre Galakleider angezogen zu haben und beschweren sich obendrein wutend dass die Martins sie angeblich vier Stunden lang hatten warten lassen Es folgt ein verlegenes Schweigen und Husteln dann der zaghafte Versuch sich gegenseitig von den Erlebnissen des Tages zu berichten Ein Mann habe sich sein loses Schuhband zugebunden ein anderer in der U Bahn Zeitung gelesen Wie zur Erlosung klingelt es an der Haustur Mrs Smith geht und offnet doch es ist niemand draussen Die Prozedur wiederholt sich dreimal Als es zum vierten Mal lautet und sich Mrs Smith weigert geht ihr Mann an die Tur und siehe da Es ist der Feuerwehrhauptmann 20 Der hat zu wenig zu tun und sucht unbedingt einen Brand den er loschen konnte Leider kann ihm die Gesellschaft damit nicht dienen Zum Trost bittet ihn Mrs Smith doch ein wenig zu bleiben und ein paar Anekdoten zu erzahlen 25 Der Feuerwehrhauptmann legt sich ins Zeug und serviert drei pointenlose Fabeln Der Hund und der Ochse Das junge Kalb und besonders kurz namlich nur einen Satz lang Der Hahn Der Hausherr revanchiert sich mit der nicht minder absurden Geschichte von der Schlange und dem Fuchs worauf Mrs Martin die einzige Anekdote vortragt die sie kennt Sie tragt den Titel Der Blumenstrauss und handelt von einem Brautigam der seiner Braut Blumen schenkt und dann sofort wortlos wieder wegnimmt um ihr eine Lehre zu erteilen 27 Der Feuerwehrhauptmann will gehen wird aber obwohl er inzwischen alle anodet genotigt noch eine letzte Geschichte zu erzahlen Der Schnupfen ein vollig verwirrend kommentierter Familienstammbaum Bevor er sie zur Klarung noch ein zweites Mal erzahlen kann betritt das Dienstmadchen Mary das Wohnzimmer und masst sich an ebenfalls eine Anekdote erzahlen zu wollen Die allgemeine Emporung legt sich erst als sich Mary plotzlich dem Feuerwehrhauptmann an den Hals wirft und sich herausstellt dass die beiden einst ineinander verliebt waren Wahrend Mary ihrer feurigen Jugendliebe zu Ehren ein wahrhaft feuriges Gedicht Das Feuer abfeuert wird sie unsanft vom Hausherrn aus dem Zimmer gestossen 31 Der Feuerwehrhauptmann verabschiedet sich nicht ohne sich beim Hinausgehen noch nach der Kahlen Sangerin zu erkundigen Allgemeines betretenes Schweigen Dann Mrs Smith Sie tragt immer noch die gleiche Frisur 32 In der Schluss Szene wieder unter sich beginnen die beiden Ehepaare sich gegenseitig mit isolierten Plattituden und Nonsense Sentenzen zu bombardieren die immer knapper werden und bald nur noch aus Einzelwortern ja blossen Buchstaben bestehen Plotzlich geht das Licht aus Als letztes Crescendo schreien alle gemeinsam in gesteigertem Rhythmus und in allerhochster Wut 35 siebenmal hintereinander den nichtssagenden Satz Es ist nicht dort es ist da C est pas par la c est par ici Dann herrscht plotzlich Totenstille Die Buhne wird langsam wieder hell Die Martins sitzen an der gleichen Stelle wie die Smiths zu Beginn des Stuckes Das Ganze fangt von vorne an die gleichen Satze werden gesprochen wahrend der Vorhang fallt 36 Deutung Bearbeiten nbsp Mr und Mrs Smith Szenenfoto Ionesco war sehr erstaunt dass die Zuschauer uber sein Stuck lachten Dabei war es von ihm doch tragisch gemeint als la tragedie du langage 1 Seine Figuren uberdecken mit ihrem Gerede nur die zwischen ihnen herrschende Gedankenlosigkeit und Langeweile Sie sind Opfer ihrer Sprache Gefangene im Alltagsgeschwatz das ihre innere Leere und Einsamkeit dokumentiert und die Banalitat und Oberflachlichkeit ihrer Welt offenbart Die Smiths die Martins konnen nicht mehr miteinander reden weil sie nicht mehr denken konnen sie konnen nicht mehr denken weil sie nichts mehr bewegen kann weil sie keine Leidenschaften mehr empfinden sie konnen nicht mehr sein sie konnen irgend jemand irgend etwas werden da sie ihre eigene Identitat verloren haben sind sie immer nur die anderen sie sind vertauschbar 2 Ionesco will kein Mitleid mit diesen Marionetten erwecken Im Gegenteil er attackiert ihre mangelnde Individualitat ihren automatenhaften Konformismus ihre sich hinter leeren Sprachhulsen verschanzende Kleinburgerlichkeit und fuhrt sie ad absurdum Was der Zuschauer als das Komische und Surreale an dem Stuck empfindet ist nach Ionesco im Grunde nur das durch nichts mehr verbramte Reale die Wirklichkeit der orientierungslosen Nachkriegsgesellschaft Die Menschen in Die kahle Sangerin haben keinen Hunger keine Sehnsucht der sie sich bewusst waren sie langweilen sich zu Tode Sie fuhlen das auch vage deshalb erfolgt am Ende die Explosion die aber vollig nutzlos ist da sowohl die Charaktere als auch die Situationen statisch und vertauschbar sind und da alles dort endet wo es begann 3 Der Schluss des Stucks war allerdings ursprunglich ganz anders geplant s u Entstehungsgeschichte Entstehungsgeschichte BearbeitenDie Idee zu dem Stuck kam Ionesco als er Englisch nach der Assimil Methode lernte dazu deren bekanntes Lehrbuch L anglais sans peine Englisch ohne Muhe benutzte und sich uber dessen tautologische Dialoge wunderte Da wurde beispielsweise festgehalten dass die Woche sieben Tage habe dass der Fussboden unten die Decke oben sei Als die Lektionen anspruchsvoller wurden tauchte ein Ehepaar auf Mr und Mrs Smith die sich gegenseitig daruber informierten wie sie hiessen seit wann sie schon verheiratet waren wie viele Kinder sie hatten wo sie wohnten und dass sie ein Dienstmadchen namens Mary besassen Spater stiess noch ein befreundetes zweites Ehepaar dazu die Martins mit denen man seine Erfahrungen austauschen und sich Weisheiten teilen konnte wie Auf dem Lande ist es ruhiger als in der Stadt 4 Ionesco ubernahm die Namen der Figuren und viele ihrer Gemeinplatze und komponierte daraus ein Theaterstuck das die Klischees allmahlich parodistischer werden und bis zum blossen Gestammel entarten lasst Zuerst wollte er seinem Anti Stuck den Titel seines Lehrbuchs L anglais sans peine geben besann sich spater jedoch und modifizierte ihn zu L heure anglaise Auch der Name Big Ben Follies stand vorubergehend zur Debatte Als dann aber bei einer der Proben der Darsteller des Feuerwehrhauptmanns seinen Text vergessen hatte und statt institutrice blonde blonde Dozentin versehentlich cantatrice chauve kahle Sangerin sagte 5 war der endgultige Titel geboren nicht obwohl er nur ein Versprecher war und nicht obwohl eine kahle Sangerin bis dahin an keiner Stelle des Stuckes erwahnt wurde sondern gerade weil er nur ein Versprecher war und somit einer der zentralen Intentionen Ionescos entsprach der Darstellung alltaglicher Missverstandnisse und Truismen Fast ebenso zufallig wie der Titel entstand auch der Schluss des Stuckes Ursprunglich sollten im Anschluss an den letzten Streit der beiden Ehepaare einige im Zuschauerraum platzierte Statisten mit Buh Rufen und Protestgebrull nach dem Theaterdirektor schreien der dann mit mehreren bewaffneten Polizisten auftauchen wurde die das Publikum unter MG Beschuss nehmen sollten wahrend der Direktor und der Polizeichef sich mit Handschlag begluckwunschten Aber diese Losung hatte zu viele zusatzliche Schauspieler verlangt und unnotige Mehrkosten verursacht So schlug Ionesco eine billigere Version vor Das Hausmadchen Mary sollte sobald der Streit seinen Hohepunkt erreicht hatte den Autor ankundigen bei dessen Erscheinen die Schauspieler respektvoll zur Seite treten und klatschen sollten Plotzlich wurde dann der Autor an die Rampe treten und unvermittelt damit beginnen das Publikum in groben Tonen zu beschimpfen Wie Ionesco berichtet wurde ein solcher Schluss jedoch als zu polemisch verworfen 6 Endlich beschloss man daher auf einen Schluss ganz zu verzichten und am Ende wieder mit dem Anfang zu beginnen Siehe auch BearbeitenDie 100 Bucher des Jahrhunderts von Le MondeLiteratur BearbeitenTextausgaben Bearbeiten Die kahle Sangerin La Cantatrice Chauve Anti Stuck Ubersetzt von Serge Stauffer In Eugene Ionesco Absurdes Theater Stucke von Ionesco Arrabal Tardieu Ghelderode Audiberti Deutscher Taschenbuchverlag dtv Munchen 1985 ISBN 3 423 01626 4 S 5 36 Erstausgabe 1966 Theatre I La Cantatrice chauve La Lecon Jacques ou la soumission Les Chaises Victimes du devoir Amedee Gallimard Paris 1954 Theaterstucke Die kahle Sangerin Die Unterrichtsstunde Jakob oder Der Gehorsam Die Stuhle Opfer der Pflicht Amedee oder Wie wird man ihn los Ubersetzt von Jacqueline und Ulrich Seelmann Eggebert Luchterhand Neuwied 1959 Opfer der Pflicht Ein Pseudodrama amp Die kahle Sangerin Ein Antistuck Fischer Frankfurt 1961 Die kahle Sangerin Anti Stuck Ubersetzt von Serge Stauffer Reclam Ditzingen 1987 ISBN 3 15 008370 2 Sekundarliteratur Bearbeiten Martin Esslin Eugene Ionesco Theater und Antitheater In Martin Esslin Das Theater des Absurden Rowohlts deutsche Enzyklopadie 234 236 Ubersetzt aus dem Englischen von Marianne Falk Rowohlt Reinbek 1965 DNB 451175565 S 97 158 Klaus Bahners Erlauterungen zu Eugene Ionesco Die kahle Sangerin Die Unterrichtsstunde Die Nashorner Konigs Erlauterungen und Materialien Band 392 C Bange Hollfeld 1998 ISBN 3 8044 1643 8 Weblinks BearbeitenLa naissance de La Cantatrice Chauve Website des Theatre de la Huchette franzosisch Planet Schule Wissenspool Franzosische Literatur Fremdsprachenunterricht in der Sekundarstufe 7 Einzelnachweise Bearbeiten La Tragedie du Langage so betitelte Ionesco einen Aufsatz den er 1958 s u Fussnote 4 als Kommentar zu seinen Stucken schrieb E Ionesco Argumente und Gegenargumente Notes et contre notes Ubers v C Bremer Neuwied und Berlin Luchterhand 1964 S 160 E Ionesco The World of Ionesco In International Theatre Annual Nr 2 hg v Harold Hobson London Calder 1957 E Ionesco La Tragedie du Language In Spectacles Nr 2 Paris Juli 1958 S 155 Vgl hierzu Martin Esslin 1965 S 106 107 Vgl hierzu Esslin 1965 S 107 Szenenbilder Ausschnitte einer Auff durch das Theatre de la Roulotte Lernziele Unterrichtsvorschlage fur 7 Doppelstunden Arbeitsblatter Literatur Online Materialien Auch auf separatem Datentrager verfugbar Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Die kahle Sangerin amp oldid 238531204