www.wikidata.de-de.nina.az
Agafja russisch Agafya ist eine Erzahlung des russischen Schriftstellers Anton Tschechow die am 15 Marz 1886 in der Sankt Petersburger Zeitung Nowoje wremja erschien 1 Anton TschechowAlexander Eliasbergs Ubertragung ins Deutsche erschien 1920 im Musarion Verlag Munchen Ubersetzungen in andere Sprachen 1891 ins Slowakische Agafia 1897 ins Tschechische Agafja 1900 ins Serbokroatische Agafija 2 und 1917 ins Englische Agafya 3 Inhaltsverzeichnis 1 Uberblick 2 Zeitgenossische Rezeption 3 Deutschsprachige Ausgaben 3 1 Verwendete Ausgabe 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseUberblick BearbeitenAn stillen Sommerabenden sucht der Ich Erzahler gern den Gartner Sawwa Stukatsch Sawka genannt in den Dubowsker Gemusegarten auf Das sind Gemeindegarten in denen Sawka als Tagelohner Wache halt Man angelt gemeinsam Sawka hat die Arbeit nicht erfunden Das Notigste zum Uberleben bringt seine Mutter auf selbst wenn sie betteln muss Der Ich Erzahler ist unangemeldet erschienen Sawka bedauert Hatte er das gewusst dann hatte er ein junges Weib nicht bestellt Es hat namlich eine gebeten ob sie heute kommen darf erlautert er dem Ich Erzahler die Situation Letzterer mochte nicht storen Wahrend des Liebesspiels will er sich ins benachbarte Geholz legen Sawka empfangt gelegentlich die eine oder die andere Frau Jede bringt gewohnlich aus Mitleid Essereien mit Im Sommer muss die Mutter des tragen sorglosen Sawka also weniger betteln als zu anderer Jahreszeit In der Nacht kommt nun die um die neunzehn Jahre alte Agafja Agascha genannt zum Stelldichein Diese Ehefrau des Weichenwarters Jakow schreckt zuruck als vor der Reisighutte zwei Manner sitzen Agascha bleibt geht auch nicht als der Postzug durch ist und sie daheim von Jakow erwartet wird Der Ich Erzahler verschwindet als storender Dritter alsbald im Geholz Spater findet er Agascha noch vor Agafja lag trunken vom Wodka von Sawkas verachtlichen Liebkosungen und von der nachtlichen Schwule neben ihm auf der Erde und schmiegte krampfhaft ihr Gesicht an sein Knie Sie gab sich so besinnungslos ihrem Gefuhl hin dass sie nicht einmal meine Ruckkehr bemerkte 4 Auf Jakows laute Rufe aus der Ferne reagiert sie nicht Agascha geht erst bei hellem Morgenlicht Der Ich Erzahler beendet seine Geschichte Agafja ging auf ihren Mann zu Man sah dass sie alle Kraft zusammennahm und einen Entschluss gefasst hatte 5 Zeitgenossische Rezeption Bearbeiten25 Marz 1886 Dmitri Grigorowitsch weist auf Anton Tschechows zuverlassiges Gefuhl bei der inneren Analyse die Meisterschaft der Beschreibung und das Gefuhl der Plastizitat hin 6 und lobt die Schilderung der Natur 7 1888 Korolenko hingegen hatte sich eine tiefere psychologische Analyse Agaschas und Sawkas gewunscht Er stosst sich sozusagen an der vom Autor favorisierten seitlichen Perspektive Trotzdem hebt Korolenko den Wahrheitsgehalt der Geschichte hervor 8 Deutschsprachige Ausgaben BearbeitenVerwendete Ausgabe Bearbeiten Agafja S 68 80 in Gerhard Dick Hrsg und Wolf Duwel Hrsg Anton Tschechow Das schwedische Zundholz Kurzgeschichten und fruhe Erzahlungen Deutsch von Wolf Duwel 668 Seiten Rutten amp Loening Berlin 1965 1 Aufl Weblinks BearbeitenDer Text online im Projekt Gutenberg DE 24 Oktober 2014 Bettina Reifschneider liest bei Audible Agafya Chehov russisch online in der Bibliothek Komarow russisch online in der FEB russisch online bei litmir co russisch Tschechow Bibliographie Eintrag Erzahlungen Nr 374 russisch Einzelnachweise Bearbeiten russ Hinweis auf Erstpublikation russ Hinweise auf Ubersetzungen eng Agafya Ubersetzerin Constance Garnett Verwendete Ausgabe S 77 11 Z v u Verwendete Ausgabe S 80 21 Z v o zitiert bei Wolf Duwel S 647 8 Z v u zitiert bei Wolf Duwel S 647 5 Z v u Wolf Duwel S 648 5 Z v o Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Agafja amp oldid 213770093