www.wikidata.de-de.nina.az
In der Linguistik ist Switch Reference auf Deutsch etwa Umschaltung der Referenz ein morphologisches Merkmal von Verben in manchen Sprachen das zur anaphorischen Verknupfung von Teilsatzen clauses dient 1 Genauer gesagt zeigt ein Switch Reference Marker an ob das Subjekt eines Verbs ubereinstimmt mit bzw verschieden ist vom Subjekt eines anderen Verbs Neben der Kennzeichnung von Subjektgleichheit und ungleichheit konnen Switch Reference Marker auch direkt oder indirekt andere Informationen uber die Beziehung zwischen den beiden Teilsatzen anzeigen ahnlich wie koordinierende Konjunktionen Die grundlegende Unterscheidung die ein Switch Reference System vornimmt betrifft die Frage ob der folgende Teilsatz dasselbe Subjekt same subject SS oder ein anderes Subjekt different subject DS hat Im Rahmen der Switch Reference wird Subjekt definiert wie fur Sprachen mit einer Nominativ Akkusativ Ausrichtung nominative accusative alignment Ein Subjekt ist das einzige Argument eines intransitiven Satzes oder das Agens eines transitiven Satzes Dies gilt sogar fur Sprachen mit einem hohen Grad an Ergativitat SS und DS konnen jedoch auch verwendet werden um andere Relationen ausser der des Nominativ Subjektes zum Ausdruck zu bringen und Sprachen mit reichen Switch Reference Systemen konnen dabei auch andere grammatische Relationen anzeigen Inhaltsverzeichnis 1 Beispiele fur Switch Reference Systeme 2 Zusatzliche Unterscheidungen 3 Eigenschaften von Sprachen mit Switch Reference 4 Literatur 5 QuellenBeispiele fur Switch Reference Systeme BearbeitenDas Washo in Kalifornien und Nevada isolierte Sprache zeigt ein solches Switch Reference System Wenn das Subjekt eines Verbs und das des folgenden gleich sind dann nimmt das Verb keinen Switch Reference Marker an Wenn jedoch das Subjekt eines Verbs von dem des folgenden verschieden ist dann erhalt das Verb den DS Marker s 2 ya saʔ duleʔsugi ya saʔ gedumbec edasaʔiagain he is reaching toward him again he is going to poke him Again he is reaching toward him again he will poke him same subject memluyi s lemehiyou eat DIFFERENT SUBJECT I will drink If you eat I will drink different subjects Neben dem Ausdruck der Gleichheit bzw Ungleichheit von Subjekten in aufeinanderfolgenden Satzen sequentielle Markierung konnen manche Switch Reference Systeme auch Verben mit Bezug auf einen fokussierten Teilsatz innerhalb eines Satzes markieren gewohnlich der letzte Teilsatz ungeachtet ob der Fokus Teilsatz dem markierten Teilsatz folgt oder nicht Sequentielle Verben mit gleichen Subjekten konnen daher DS Marker annehmen wenn ihre Subjekte von dem des Fokus Teilsatzes abweichen Diese Form von Switch Reference wird in diesem Rahmen als Fokus Markierung bezeichnet und soll im Kashaya Pomo Sprachen existieren Zusatzliche Unterscheidungen BearbeitenSS und DS konnen manchmal auch mit dem entgegengesetzten Subjekt verwendet werden Zum Beispiel in Fallen wo das Subjekt des folgenden Teilsatzes von dem des vorhergehenden verschieden ist aber die Ereignisse die von den Teilsatzen beschrieben werden eng miteinander gekoppelt sind kann stattdessen der SS Marker zur Anwendung kommen Umgekehrt konnen DS Marker verwendet werden wo das eigentliche Subjekt ubereinstimmt wenn diese Teilsatze unverbundene Ereignisse beschreiben Die SS bzw DS Markierung wird also nicht nur fur gemeinsame Subjekte verwendet sondern auch um die Kontinuitat oder Diskontinuitat von Ereignissen zu beschreiben Manche Sprachen kennzeichnen die interklausale Beziehung in ihrem Switch Reference System explizit Kate eine Huon Sprache in Neuguinea hat vier Switch Reference Marker bei denen SS bzw DS mit der Unterscheidung von Aufeinanderfolge bzw Uberlappung der Ereignisse in den Teilsatzen kreuzklassifiziert sind Ein komplexeres System das sich im nordlichen oder Tundra Jukagirischen findet unterteilt sowohl SS als auch DS in szenensetzende scene setting und neutrale Formen wobei die ersteren anzeigen dass das durch den markierten Teilsatz beschriebene Ereignis ausserhalb der Reichweite des Ereignisses im folgenden Teilsatz liegt und die letzteren keine solche Unterscheidung vornehmen Die SS Formen werden weiter in privative Formen untergliedert die anzeigen ob die Verbindung zwischen den Ereignissen in den Teilsatzen entgegen der Erwartung stattfindet in perfektive Formen die anzeigen dass das Ereignis im folgenden Teilsatz nach dem im markierten Teilsatz auftritt in imperfektive Formen die anzeigen dass die Ereignisse in den Teilsatzen gleichzeitig auftreten und die daruber hinaus als thematisch miteinander verbunden bzw als Teil desselben Ereignisses spezifiziert werden konnen Andere komplexe Systeme kann man z B in der Pano Sprache Cashinahua finden die uber zehn Marker verfugt die unvollendete uberlappende bzw vollendete Ereignisse kennzeichnen sowie Ereignisse die eine Folge von vorhergehenden Ereignissen abschliessen all dies in Erganzung zur Kennzeichnung der beteiligten Subjekte ausserdem in der karibischen Sprache Panare welche die Relation zwischen Teilsatzen als Ursache Bewegung Zweck oder Ergebnis spezifizieren kann Solche Switch Reference Systeme ubernehmen zusatzliche Funktionen die andere Sprachen durch den Gebrauch von Konjunktionen verwirklichen Eigenschaften von Sprachen mit Switch Reference BearbeitenSprachen die sich durch Switch Reference auszeichnen haben oft einen reduzierten oder modifizierten Begriff des syntaktischen Drehpunkts engl pivot Es gibt wenige Beschrankungen hinsichtlich der Arten von Rollen die in koordinierten Propositionen auftreten konnen oder ausgelassen werden konnen und pivots konnen besser als pragmatische oder semantische Rollen ausgedruckt werden anstatt als grammatische Rollen Sprachen mit Switch Reference konnen auch solche Operationen wie die Diathesen Passiv und Antipassiv fehlen oder sie benutzen sie nur fur semantische Effekte wobei die grammatischen Verwendungsweisen der besagten Diathesen vom Switch Reference System gehandhabt werden Literatur BearbeitenRichard Montag Participant referencing in Cashinahua SIL 2005 PDF Datei 276 kB Thomas Payne Describing morphosyntax a guide for field linguists Cambridge University Press 1997 Quellen Bearbeiten John Haiman u Pamela Munro Hrsg Switch Reference and Universal Grammar Benjamins Amsterdam 1983 Marianne Mithun The languages of native North America Cambridge University Press 1999 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Switch Reference amp oldid 186646354