www.wikidata.de-de.nina.az
Stri Telugu స త ర Stri ubersetzt Frau ist ein indischer Spielfilm von K S Sethumadhavan aus dem Jahr 1995 Er basiert auf der Kurzgeschichte Padava Prayanam von Palagummi Padmaraju FilmTitel Striస త ర Produktionsland IndienOriginalsprache TeluguErscheinungsjahr 1995Lange 89 1 MinutenStabRegie K S SethumadhavanDrehbuch K S SethumadhavanProduktion National Film Development Corporation undDoordarshanMusik L VaidyanathanKamera S SaravananSchnitt D RajagopalBesetzungRohini Rangi Vijay Paddalu P L Narayana Angestellter S Bheemeswara Rao Schriftsteller K K Sharma Bootsfuhrer Eachoori Koch Gopalaraju Zamindar Divya Padma die andere Frau Sailaja Lakshmi Saroja Nachbarinnen Sathyam Barbier Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Sonstiges 3 Auszeichnungen 4 Literatur 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenRangi kommt in einer Fahre uber die Godavari gefahren und freut sich auf die Entlassung ihres Partners Paddalu aus dem Gefangnis Er hat nicht auf sie vor dem Gefangnis gewartet sie findet ihn jedoch an einem nahegelegenen Wasserreservoir Zu Hause angekommen verwohnt sie ihn mit Essen und Zigarren und verteidigt ihn vor den Dorffrauen doch Paddalu ist ein Tunichtgut der lieber mit seinen Freunden trinkt und fremdgeht statt ihre Liebe zu erwidern Fur den ortlichen Zamindar tritt Paddalu gleich am Abend seiner Entlassung nach sechsmonatiger Zwangsunterbrechung wieder als Schauspieler und Sanger in einer Volkstheaterveranstaltung auf Den Schnaps den Rangi mit Paddalu zusammen zur Feier seiner Ruckkehr trinken wollte leert er allein dazu versucht er ihr die Geldborse zu stehlen und nachts zu seiner Geliebten zu entschwinden was sie jedoch beides vereitelt Am nachsten Morgen macht sie ihn dennoch bei der Nebenbuhlerin ausfindig und holt Paddalu gewaltsam zuruck Beide bitten den Zamindar um Arbeit fur Paddalu doch ihre Hoffnung wird enttauscht als er ihnen verdeutlicht dass die Zeiten des Wohlstands fur seine Familie langst Vergangenheit sind sie sich die Erhaltung weder von Haus noch Garten leisten konnen Paddalu und Rangi streiten sich darum wie sie ihren Lebensunterhalt verdienen konnen Ihre Ideen der Selbstandigkeit sieht er als nicht finanzierbar seine Ideen von Betrug und Diebstahl findet sie moralisch verwerflich Schliesslich lassen sie sich unter einem Vorwand auf einem Boot mitnehmen das Waren transportiert Der Bootsfuhrer will sie zunachst wieder von Bord schicken lasst sich aber uberreden sie bis zum Dorf Mandapaka mitzunehmen Rangi macht sich als Bootskochin nutzlich Andere Mitreisende sind ein Schriftsteller und ein Angestellter In der zweiten Nacht ubernimmt Rangi das Ruder und als alle anderen schlafen lenkt sie das Boot zum Ufer und Paddalu entwendet einen Teil der Schiffsladung Rangi bleibt auf dem Boot Als der Diebstahl entdeckt wird ist sie Ziel der Wut des Schiffseigners Dem Schriftsteller erzahlt sie sodann ihre Geschichte Vorher wirft der Rudermann noch sein Wissen ein dass sie als junges Madchen von Paddalu vergewaltigt worden sei und sie seitdem zusammen sind beide jedoch nicht verheiratet sind und er kein stetes Leben fuhrt Rangi lasst kein schlechtes Wort gegen Paddalu weil sie ihn trotz seiner Affare mit einer anderen Frau von ganzem Herzen liebt Der Rudermann weiss noch zu berichten dass Paddalu einmal die Hutte mit Rangi drin angezundet hat Sie findet auch dafur eine Entschuldigung fur Paddalu und deckt ihn weiterhin wegen des Diebstahls vom Boot Mit der Aussicht dass der Schriftsteller ihre Geschichte in einem Buch verarbeiten konnte berichtet sie wie sie dem talentierten Schauspieler Paddalu verfallen ist und wie das Aufkommen des Kinos sein Einkommen als Buhnenschauspieler vernichtet hat so dass er auf Kleinkriminalitat angewiesen ist Ihre psychische Abhangigkeit von Paddalu zeigt sie in der Episode als sie ihn in ihrer Hutte im Bett mit der anderen Frau entdeckt ihn zunachst rauswirft aber seinen Uberredungskunsten am Ende doch wieder erliegt Auf die Frage des Schriftstellers warum sie trotz seines Verhaltens an ihm klebt antwortet sie wieder mit strahlenden Augen Ich liebe ihn so sehr er ist mein Mann was soll ich mehr dazu sagen Sie ist davon uberzeugt dass er am Ende doch immer wieder zu ihr zuruckkommt Und sie treiben dem Sonnenaufgang entgegen Sonstiges BearbeitenDie Filmlieder Yad Unnado und Guddiyenka Sandulo wurden von V Srinivas und der Schauspielerin und Sangerin Renuka gesungen Der Regisseur Sethumadhavan fand nach seinem Megabudget Flop Nammavar 1994 mit diesem Film wieder zu seinem Image als Arthouse Regisseur zuruck 2 Auszeichnungen Bearbeiten43 National Film Awards 1995 Bester Film in Telugu fur K S Sethu Madhavan und NFDC Spezialpreis der Jury fur RohiniLiteratur BearbeitenStree In Ashish Rajadhyaksha Paul Willemen Encyclopaedia of Indian Cinema Oxford University Press New Delhi revidierte Ausgabe 1999 ISBN 0 85170 669 X S 531Weblinks BearbeitenStri in der Internet Movie Database englisch Indian Cinema 1995 Directorate of Film Festivals New Delhi S 102 f Einzelnachweise Bearbeiten Spieldauer der NFDC DVD Encyclopaedia of Indian Cinema S 531 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Stri amp oldid 223731222