www.wikidata.de-de.nina.az
Reigen der Verdammten ist ein Roman von Antonio Lobo Antunes Antunes erhielt fur das Buch das 1985 erschienen ist den grossen Romanpreis des portugiesischen Schriftstellerverbandes Inhaltsverzeichnis 1 Einordnung in das Œuvre 2 Aufbau 3 Inhalt 4 Figuren 5 Interpretation 6 Stilmittel 7 Ausgaben 8 Literatur 9 EinzelnachweiseEinordnung in das Œuvre BearbeitenDer sechste Roman ist eine Familiengeschichte deren Hauptfigur Djego das Oberhaupt einer alten Grossgrundbesitzerfamilie ist Ahnlich wie im Handbuch der Inquisitoren kommt ein vielstimmiges Ensemble rund um einen alten Patriarchen zu Wort hier jedoch in Kapiteln die jeweils aus der Sicht eines anderen Familienmitglieds beschrieben sind Wie in den meisten Romanen Antunes kreisen die Handlungen um die Geschichte Portugals nach der Nelkenrevolution die durch Verstaatlichungswellen und Enteignungen eine ganze Gesellschaftsschicht ins Wanken brachte 1 2 Aufbau BearbeitenDer Roman ist in funf grosse Abschnitte unterteilt Ein Kapitel ohne Titel das den Morgen nach dem Aufstehen aus der Sicht des Doktors Nuno beschreibt ist vorangesetzt Die Abschnitte sind uberschrieben Nachmittag Vorabend des Festes A Seite B Seite Mutter Anas Monolog und Anas Monolog erster Tag des Festes Franciscos Monolog der zweite Tag des Festes Am Vorabend meines Todes Der Alte Djego Monolog der dritte Tag des Festes Die Bedeutung der Maschine zur Beeinflussung der Entstehung der Schizophrenie unterteilt in funf Abschnitte mit Kapitel uberschrieben Inhalt BearbeitenDer Roman beginnt in der Lebenswelt des Zahnarztes Nuno Mafalda ist die Exgeliebte es kommt zu einem peinlichen Zwischenfall bei dem Nuno vollig entkleidet von der Putzfrau Mafaldas uberrascht wird Dies uberstanden landet Nuno im Haus seiner spiessigen kleinburgerlichen Eltern die mit Ratselheftchen und Kartenspielen beschaftigt sind Dort erreicht Nuno ein Anruf seiner Frau der ihn davon unterrichtet dass ihr Grossvater sterben wird Nuno soll den Bruder Francisco abholen Francisco lebt bei einer zuruckgezogenen Alten namens Gisela und dieses Kind ist lethargisch und zuruckgeblieben fur sein Alter Nuno erzahlt jedoch in einem kurzen Abschnitt von der Zeit in sieben Jahren dann wird Francisco ein gefeierter Kunstler sein und in marokkanischer Kluft bartige Kunstkenner zum Staunen bringen In der Romanzeit des Festes jedoch ist er ein angstlicher zwolfjahriger Junge mit Pfadfinderrucksack dem Tick den Kopf zur Seite zu ziehen und sich unter Tischen zu verstecken Die Fahrt aufs Land wo der Grossvater stirbt wird durch eine Verkehrskontrolle aufgehalten die aus Nichtigkeiten in einer Farce mundet wonach Nuno die Flucht ergreift Ana und ihr Bruder schlagen sich allein durch und erreichen spat nachts das Landgut wo der Rest der Familie versammelt ist Im Ort Monsaraz gelegen in der Provinz Alentejo unweit der spanischen Grenze findet zu dieser Zeit das alljahrliche Dorffest statt Dabei gibt es als Hohepunkt auch einen Stierkampf der mit dem Tod des Stieres endet obwohl dies im ubrigen Portugal nicht ublich ist Gleichzeitig wartet die versammelte weite Wege zuruckgelegte Familie alteingesessene Grossgrundbesitzer darauf dass der Alte stirbt Der Angstruf Die Kommunisten kommen bringt Leonore und ihren Mann dazu drangelnd das Erbe aufzuteilen und die degenerierten Geschwister Notarformulare unterschreiben zu lassen Der Vorabend des Festes wird im Abschnitt A Seite aus der Sicht Anas Mutter erinnert die ihre absurde Ehe mit einem Eisenbahnfreak Concalo bereut der sie viele Ehejahre lang nie beruhrt hatte Die B Seite findet sieben Jahre spater statt es ist eine monologische Erinnerung Anas an ihre Flucht nach Brasilien und eine Ruckkehr um sich um die Absicherung ihrer Mutter zu kummern Der erste Tag des Festes wird ebenfalls aus der Zeit sieben Jahre spater als Monolog Franciscos beschrieben der sich darin an die Zeit des Grossen Festes zuruckerinnert als der Grossvater starb und sein Vater ungenugend Aufmerksamkeit fur ihn ubrig hatte Der zweite Tag des Festes ist schliesslich die Sicht des Alten selbst der sterbenskrank mitbekommt wie Leonore und ihr herrschsuchtiger Mann nach den Werten sucht und das Haus auf den Kopf stellt Er erinnert sich an die Zeit mit seiner Frau und dass man sich nicht verstanden hat sich gegenseitig abwertete und verletzte er raumt ein das er nicht mal sicher ist ob seine Kinder alle auch von ihm sind weil sein Bruder vor wahrend und nach der Ehe der Liebhaber seiner Frau war und trotzdem spurt er nun am Lebensende Bitterkeit uber diesen Verlust Auch bemerkt er dass er seine Kinder mit der Peitsche hatte erziehen mussen denn trotz seiner letzten Stunde enttauscht ihn die Habgier seiner Tochter Leonor und ihres sexbesessenen Mannes aber vom Erbe sind nichts als Schulden ubrig Als der Stier im letzten grossen Abschnitt dem dritten Tag des Festes stirbt stirbt auch der Alte nun kommen die Figuren in funf Schlusskapiteln noch einmal mit derben hasserfullten Erinnerungen zu Wort Den Anfang macht Francisco Es folgen Ana Leonor Nuno und schliesslich der herrische Mann Leonors mit dem Schlussmonolog wahrend die Revolutionare im Anmarsch sind Auf einer Liste steht der Name einer Familie rot unterstrichen dieser bleibt nur noch sich uber den Fluss ins nahegelegene Spanien abzusetzen Figuren BearbeitenEdward G Robinson auch genannt Nuno ein Zahnarzt aus Lissabon auch genannt Doktor Mafalda die Exgeliebte Nunos Ana die Frau des Doktors Enkelin des Alten Djego Anas Mutter Goncalo der schwachsinnige Vater Anas mit ausgepragtem Eisenbahntick Leonor Tochter des Alten und ihr herrischer Mann Francisco der zwolfjahrige Bruder Anas Giesela das alte Dienstmadchen und Gouvernante Franciscos die Mongoloide Tochter des Alten die eine Tochter vom Mann Leonors hat und diese Tochter wird wiederum vom Mann Leonors geschwangert Der Patriarch DjegoInterpretation BearbeitenDer Tod des Patriarchen wird laut Kindlers Literaturlexikon als ein Symbol fur das Sterben einer ganzen Gesellschaftsschicht im nachrevolutionaren Portugal gesehen Diese Schicht besteht in Lobo Antunes Roman aus inzestuosen Familienstrukturen Leonores Mann steigt seit vielen Jahren allen Frauen der Familie hinterher und schwangert ungeachtet der Verwandtschaftsgrade alles was sich ihm bietet Gespenstisch ist auch der vernachlassigte angstliche Bruder Anas Francisco der seine Zeit unter dem Tisch oder in anderen Verstecken zubringt dann aber doch wie von einer dialektischen Wendung erfasst von Gedanken erfullt zu Wort kommt und so etwas wie eine Karriere als Kunstler macht verbunden mit einer zwanzig Jahre alteren Schauspielerin und der Schwache fur Unsauberkeit Liederlichsein und mangelnde Hygiene Die Mongoloide bringt nur Grunzer hervor und rundet das Gruselkabinett ab und endet in sich gesungen in einer Ecke hockend das graue Haar im Gesicht hangend wie eine kleine kranke Turteltaube Einzig Ana scheint sich um ihre Mutter kummern zu wollen und macht sich wirklich Sorgen um den Grossvater Wahrend Leonore und ihr Mann auf Biegen und Brechen retten wollen was nicht mehr zu retten ist Frankfurter Allgemeine Zeitung nennt den Roman eine halluzinatorisch witzige Satire auf Dummheit Luge und Gier 3 4 Stilmittel BearbeitenIn die Wiederholung einfacher Aussagesatze im Nominativ Das ist Ana im Kapitel B Seite werden moderne Mittel der Erzahlkunst eingeschoben Diese Wiederholung wird zum Beispiel durch Minimalhandlungen und monologisierende Erinnerungen unterbrochen Aber auch durch Zeitsprunge und seitenweise Assoziationsketten welche beim Verfolgen der Gedanken Antunes zu einem Gipfelbesteigungserlebnis werden von dem man durch eine weitere Wiederholung des einfachen Ausgangssatzes Das ist Ana in die Handlung zuruckgeholt wird Oft sind es Minimalhandlungen die wieder in Erinnerungen und Zeitwendungen munden Die Metapher und anderen sprachlich uppigen Bilder sind in uberaus dichter vielleicht sogar uberladener Weise aufgeladen Der Reigen von Arthur Schnitzler ist mit seinen Monologstrukturen in der hiesigen Literaturgeschichte am ehesten zu vergleichen nur muss man sich Schnitzler wohl bose ordinar obszon und ungeniert vorstellen um auf Antunes zu kommen Dieser Beweggrund konnte den Verlag oder die Ubersetzerin bewogen haben die wortwortliche Ubersetzung des Titels Spiel der Verdammten zur Form Reigen der Verdammten zu andern Ausgaben BearbeitenAntonio Lobo Antunes Auto dos danados Verlag Publicacoes Dom Quixote Lissabon 1985 OCLC 13900545 Reigen der Verdammten Aus d Portugies ubers von Maralde Meyer Minnemann Carl Hanser Verlag Munchen 1991 ISBN 3 446 15139 7 Taschenbuchausgabe btb Verlag 2006 ISBN 3 442 73388 X Literatur BearbeitenRainer Hess Hrsg Portugiesische Romane der Gegenwart neue Interpretationen TFM Verlag Teo Ferrer de Mesquita 1993 ISBN 3 925203 32 XEinzelnachweise Bearbeiten donagataempontodecruz com Memento des Originals vom 28 Januar 2012 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www donagataempontodecruz com perlentaucher de randomhouse de Ein Bucher Tagebuch Buchbesprechungen aus der Frankfurter Allgemeinen Zeitung Verlag Die Zeitung 2000 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Reigen der Verdammten amp oldid 188397307