www.wikidata.de-de.nina.az
Ein Ungluck auch Ungluck Frauenseele Verhangnis Ein Verhangnis russisch Neschaste Nestschastje ist eine Erzahlung des russischen Schriftstellers Anton Tschechow die am 16 August 1886 in der Nowoje wremja abgedruckt wurde 1 Anton TschechowJ Treumanns Ubertragung ins Deutsche erschien 1890 in der Tschechow Sammlung Russische Leute Geschichte aus dem Alltagsleben im Verlag Carl Reissner in Leipzig Andere Ubersetzungen Im selben Jahr ins Serbokroatische Nesreca 1891 ins Ungarische Az utolso remeny und Tschechische Nestesti 1899 ins Danische Ulykken sowie 1900 ins Slowakische Nestastie 2 Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Rezeption 3 Deutschsprachige Ausgaben 3 1 Verwendete Ausgabe 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseInhalt BearbeitenIm Sommerurlaub in einer waldigen Gegend auf einer Schneise Die um die 25 jahrige schone Sofja Petrowna Ljubjanzewa hat ein Stelldichein mit ihrem Landhausnachbarn dem Rechtsanwalt Iljin Sofja verbittet sich weitere Liebeserklarungen denn sie liebe ihren Ehemann den Notar Andrej Iljitsch und hat zusammen mit ihm eine Tochter Warja Dabei gefallt ihr Iljin der starke Mann mit dem schwarzen Bart im bosen jungen Gesicht Insgeheim geniesst die Egoistin Sofja die sich fur eine durchschnittliche Frau halt seine Gesprache mit ihr hochgeistige Dinge betreffend Sofja meint sie habe Macht uber ihren Liebhaber und triumphiert heimlich wenn sie ihn so anschaut Iljin nimmt ihre Abweisung nicht ernst erkennt dass sie mit ihm spielt denn fortgejagt hat sie ihn noch nicht Also wiederholt er vor ihr kniend ihre Knie umfangend und wie ein Blutegel sich an ihrer Hand festsaugend seine Liebeserklarung Sofja versteht sich selber nicht Warum halt sie still Warum geniesst sie es dass er ihr zu Fussen liegt Warum hat sie sich gegen Iljins Nachstellungen zur Wehr gesetzt und musste doch zu dem Stelldichein erscheinen Im Landhaus dann bittet Sofja ihren Andrej mit ihr irgendwohin zu verreisen Der Notar sieht sich schon aus geschaftlichen und finanziellen Grunden ausserstande Bei der nachsten diesmal mitternachtlichen Gelegenheit kusst Iljin die Geliebte am Nackenansatz auf den Hals Eine durchschnittliche Frau fur die sich Sofja wie gesagt halt musste nach ihrem Verstandnis aufbrausen Sie sind wahnsinnig Stattdessen uberkommt sie peu a peu ein schweres unbezwingliches Verlangen Ich glaube ich bin verliebt gesteht sie hernach ihrem Gatten Als der endlich vom Dienst im Buro ermattet eingeschlafen ist macht sie sich auf den Weg zu Iljin und schimpft sich unterwegs widerliches Weib Anton Tschechow schliesst aber das was sie vorwartstrieb war starker als die Scham starker als vernunftige Uberlegung starker als ihre Angst Rezeption Bearbeiten1887 Konstantin Arsenjew bemerkt im Dezemberheft des Westnik Jewropy eine Diskrepanz zwischen Form und Inhalt Innerhalb der vom Autor bekannten gewahlten extremen Kurze des Textes konne das brisante Thema eheliche Treue nicht angemessen ausgelotet werden 3 Afanassi Bytschkow 4 registriert der Autor habe Sofja wie sie in ihrem Kampf zwischen Pflicht und Leidenschaft unterliegt indem sie sich schliesslich doch Iljin zuwendet nachvollziehbar beschrieben 5 1888 Anatoli Alexandrow 6 Verleger und Redakteur der Zeitung Das Russische Wort 7 und der Zeitschrift Die Russische Revue 8 schreibt in seinem Artikel uber Anton Tschechow zu dessen Erzahlung Ein Ungluck In dieser knappen und trotzdem ziemlich tiefen psychologischen Analyse wird augenscheinlich mit hohem Wahrheitsgehalt und auf humanistische Art beschrieben wie eine ordentliche junge verheiratete Frau ins Ungluck rennt 9 1891 Der Kritiker W L Kign 10 lobt in der Buchwoche 11 Der Autor stelle eine moderne gebildete Frau vor kuhn wahrheitsnahe und neuartig wie es keiner der jungeren russischen Autoren wage 12 1895 P N Krasnowa 13 zieht im Journal Trud Arbeit 14 den Russen Anton Tschechow dem Franzosen Maupassant vor weil ersterer die Ehre einer Frau im Gegensatz zu letzterem ein klein wenig ernster nahme 15 1903 Alexander Bogdanow 16 hebt in Mir Boschi das Tier im Menschen in der Protagonistin Sofja nun einmal innewohnend und leider auch ausbrechend hervor 17 Deutschsprachige Ausgaben BearbeitenVerwendete Ausgabe Bearbeiten Ein Ungluck S 177 192 in Gerhard Dick Hrsg und Wolf Duwel Hrsg Anton Tschechow Das schwedische Zundholz Kurzgeschichten und fruhe Erzahlungen Deutsch von Wolf Duwel 668 Seiten Rutten amp Loening Berlin 1965 1 Aufl Weblinks BearbeitenDer Text Ein Verhangnis Ubersetzer Wladimir Czumikow Ein Verhangnis im Projekt Gutenberg DE Ubersetzer Wladimir Czumikow Neschaste Chehov russisch A Misfortune englisch Ulykken norwegisch online in der FEB russisch online bei Lib ru Klassiker russisch online bei chehov niv ru russisch Tschechow Bibliographie Eintrag Erzahlungen Nr 413 russisch Einzelnachweise Bearbeiten russ Eintrag bei fantlab ru russ Hinweise auf Ubersetzungen russ Primechaniya Anmerkungen zum Text bei chehov niv ru 8 Absatz v u russ Bychkov Afanasij Fyodorovich russ Primechaniya Anmerkungen zum Text bei chehov niv ru 7 Absatz v u russ Aleksandrov Anatolij Aleksandrovich russ Russkoe slovo gazeta russ Russkoe obozrenie zhurnal XIX veka russ Primechaniya Anmerkungen zum Text bei chehov niv ru 6 Absatz v u russ V L Kign Kign Dedlov Vladimir Lyudvigovich russ Knizhki Nedeli Knischki Nedeli russ Primechaniya Anmerkungen zum Text bei chehov niv ru 5 Absatz v u russ P N Krasnova russ Trud russ Primechaniya Anmerkungen zum Text bei chehov niv ru 4 Absatz v u russ Bogdanov Aleksandr Alekseevich russ Primechaniya Anmerkungen zum Text bei chehov niv ru 3 Absatz v u Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Ein Ungluck amp oldid 225252527