www.wikidata.de-de.nina.az
Die Eisenbahnkinder ist ein Kinder und Jugendbuch von Edith Nesbit das unter dem englischen Titel The Railway Children ursprunglich 1905 als Serie in The London Magazine erschien und 1906 das erste Mal als Buch herausgegeben wurde Die erste und bislang 2010 einzige deutschsprachige Ausgabe stammt von Irene Muehlon und wurde erstmals 1959 im Steinberg Verlag Zurich veroffentlicht Das Buch wurde mehrmals verfilmt die bekannteste Verfilmung ist der 1970 entstandene Kinofilm Jeden Morgen halt derselbe Zug The Railway Children von Lionel Jeffries Inhaltsverzeichnis 1 Zusammenfassung 2 Hintergrund 3 Verfilmungen 3 1 BBC Fernsehserie 3 2 Kinofilm 3 3 Fernsehfilm 3 4 Theater 4 Einzelnachweise 5 WeblinksZusammenfassung BearbeitenMutter und die drei Kinder Roberta Peter und Phyllis ziehen aufs Land weil Vater wegen angeblicher Spionage fur Russland ins Gefangnis muss und sie sich das teure Stadthaus nicht mehr leisten konnen Die drei Kinder gehen nicht mehr zur Schule und beschaftigen sich stattdessen damit die Gegend zu durchstreifen Besonders gerne halten sie sich beim Bahnhof und den Eisenbahngeleisen auf wo sie Eisenbahnzuge beobachten und den Reisenden zuwinken Sie freunden sich auch mit dem Gepacktrager Perks an und lernen einen alten Gentleman kennen der regelmassig mit dem 9 15 Zug in die Stadt fahrt Als ein Felssturz die Schienen verschuttet gelingt es den Kindern die Lokomotivfuhrer rechtzeitig zu warnen und ein grosses Ungluck zu verhindern Dafur erhalten sie vom alten Gentleman der sich als Direktor der Vereinigten Eisenbahngesellschaft im englischen Original Great Northern amp Southern Railway 1 herausstellt eine Belohnung Dank ihrer Freundlichkeit und Hilfsbereitschaft haben sie viele gute Freunde in ihrer neuen Heimat Den russischen Exilanten Szezcpansky nehmen sie ebenso bei sich auf wie einen Jungen der sich bei einem Spiel im Eisenbahntunnel das Bein bricht Es stellt sich heraus dass der alte Gentleman sein Grossvater ist Schlussendlich kann der alte Gentleman dank seiner guten Kontakte zu anderen russischen Exilanten nicht nur die Familie von Szezcpansky ausfindig machen sondern auch die Unschuld ihres Vaters beweisen Das Buch endet mit der glucklichen Wiedervereinigung der Familie Hintergrund BearbeitenDas Thema des Mannes der unschuldig wegen Spionage im Gefangnis sitzt und letztendlich freigesprochen wird ist moglicherweise auf die Dreyfus Affare zuruckzufuhren die einige Jahre zuvor grosse Beachtung erfahren hatte Auch der russische Exilant der vom Zar verfolgt wird weil er ein wunderbares Buch uber arme Leute und wie man ihnen helfen konnte geschrieben hat und dem die Kinder helfen wurde wahrscheinlich inspiriert durch die Dissidenten Sergius Stepniak und Peter Kropotkin die beide mit der Autorin befreundet waren 2 Verfilmungen BearbeitenDie Geschichte wurde sechs Mal verfilmt Vier Fernsehserien ein Kinofilm und ein Fernsehfilm BBC Fernsehserie Bearbeiten Die Geschichte wurde von der BBC viermal als Serie verfilmt Die erste Serie von 1951 bestand aus vier 30 minutigen Episoden Eine zweite Serie verwendete Teile der ersten Serie enthielt aber auch neues Material mit leichten Besetzungsanderungen Diese Serie bestand aus vier Folgen von je 60 Minuten Lange Die BBC produzierte spater nochmals Serien in den Jahren 1957 und 1968 Die Serie von 1968 erreichte den 96 Rang in der 100 Greatest British Television Programmes Publikumsabstimmung des BFI des Jahres 2000 Darin spielten Jenny Agutter als Roberta und Gillian Bailey als Phyllis Von allen Fernsehserien existiert nur noch die Serie von 1968 sie ist auf DVD erhaltlich die restlichen gelten als verschollen Kinofilm Bearbeiten nbsp Eine der Lokomotiven aus dem Film in der Lackierung und Beschriftung der fiktiven GN amp SR Nach den erfolgreichen BBC Serien der 1960er kaufte der Schauspieler Lionel Jeffries die Filmrechte schrieb das Drehbuch und fuhrte Regie bei der Verfilmung 1970 die in Deutschland als Jeden Morgen halt derselbe Zug lief Jenny Agutter Bernard Cribbins und Dinah Sheridan spielten Hauptrollen in dem Film Die Musik wurde komponiert arrangiert und dirigiert durch Johnny Douglas Diese Verfilmung besitzt in Grossbritannien bis heute grossere Bekanntheit und wurde 1999 in einer Umfrage des British Film Institute auf Platz 66 der besten britischen Filme des 20 Jahrhunderts gewahlt nbsp Modell von Dapol fur Nenngrosse 0Fur die Dreharbeiten wurden eigens Lokomotiven und Wagen umlackiert und mit dem Logo der fiktiven Eisenbahngesellschaft Great Northern and Southern Railway abgekurzt GN amp SR beschriftet Durch die grosse Beliebtheit des Films produzierten einige Modellbahnhersteller auch Modelle der im Film vorkommenden Fahrzeuge Bereits 1972 brachte Hornby Railways eine Dampflokomotive und Personenwagen dieser fiktiven Gesellschaft fur die Nenngrosse 00 auf den Markt Die Lok war mit GN amp SR beschriftet die Wagen hatten keine Beschriftung 2014 produzierte Bachmann Europe Plc ebenfalls Modelle von Lokomotive und Personenwagen in GN amp SR Lackierung und Beschriftung fur 00 Seit August 2020 gibt es die Lokomotive auch von Dapol fur Nenngrosse 0 und seit 2021 fur Nenngrosse N 1 Fernsehfilm Bearbeiten Im Oktober 1999 produzierte ITV einen neuen Fernsehfilm der Geschichte Diesmal spielte Jenny Agutter die Mutter Weitere Schauspieler waren Jemima Rooper und JJ Feild Verwendet wurden Dampflokomotiven und Rollmaterial der Bluebell Railway und die North British Railway C Klasse 0 6 0 Maude der Bo ness and Kinneil Railway Cast 1951 BBC 1957 BBC 1968 BBC 1970 Film 2000 Carlton TV Mother Jean Anderson Jean Anderson Ann Castle Dinah Sheridan Jenny AgutterFather John Stuart John Richmond Frederick Treves Iain Cuthbertson Michael KitchenRoberta Marion Chapman Anneke Wills Jenny Agutter Jenny Agutter Jemima RooperPhyllis Carole Lorimer Sandra Michaels Gillian Bailey Sally Thomsett Clare ThomasPeter Michael Croudson Cavan Kendall Neil McDermott Gary Warren Jack BlumenauPerks Michael Harding Richard Warner Gordon Gostelow Bernard Cribbins Gregor FisherOld Gentleman DA Clarke Smith Norman Shelley Joseph O Conor William Mervyn Richard AttenboroughDr Forrest John Le Mesurier John Stuart John Ringham Peter Bromilow David BamberTheater Bearbeiten Im Jahr 2005 wurde das Musical erstmals im Sevenoaks Playhouse in Kent UK prasentiert Die Besetzung enthielt Stars wie Nicholas Smith aus Are You Being Served als alten Gentleman Paul Henry aus der Serie Crossroads als Perks und West End Star Susannah Fellows als Mutter Richard John schrieb die Musik Julian Woolford Skript und Liedtexte Die Musik wurde von TER JAY aufgenommen und das Musical von Samuel French Ltd publiziert Eine neue Buhnenadaption von Mike Kenny wurde 2008 und 2009 unter der Regie von Damian Cruden im National Railway Museum in York vorgefuhrt Die Hauptrollen spielten Sarah Quintrell Colin Tarrant und Marshall Lancaster nur 2008 und eine Stirling Single Dampflokomotive GNR 4 2 2 No 1 Baujahr 1870 Sie fuhr auf den Schienen um das Museum herum und war Bestandteil des Buhnenbildes Deshalb wurde fur die Auffuhrung eine erhohte Buhne gebaut Das York Theatre Royal fuhrte das Projekt unter Mitwirkung seiner Nachwuchsschauspieler durch 3 Einzelnachweise Bearbeiten a b Great Northern and Southern Railway Abgerufen am 1 Juli 2022 The Guardian How did E Nesbit come to write The Railway Children York Theatre Royal productionBritish Theatre Guide reviewWeblinks BearbeitenThe Railway Children E Nesbit The Railway Children im Project Gutenberg HTML Text mit original Illustrationen Kostenloses Audiobook en von LibriVox Fernsehserie in der Internet Movie Database englisch Fernsehfilm in der Internet Movie Database englisch Kinofilm in der Internet Movie Database englisch Fernsehfilm in der Internet Movie Database englisch British Film Institute Screen Online Fernsehserie 1968 Railway Children Musical THE RAILWAY CHILDREN Now and Then Documentary auf YouTube Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Die Eisenbahnkinder amp oldid 236650818